In weniger als einer Minute können Sie mit dem Lesen von A Midsummer Night's Dream (English Edition) auf Ihrem Kindle beginnen. Sie haben noch keinen Kindle? Hier kaufen oder mit einer unserer kostenlosen Kindle Lese-Apps sofort zu lesen anfangen.

An Ihren Kindle oder ein anderes Gerät senden

 
 
 

Kostenlos testen

Jetzt kostenlos reinlesen

An Ihren Kindle oder ein anderes Gerät senden

Der Artikel ist in folgender Variante leider nicht verfügbar
Keine Abbildung vorhanden für
Farbe:
Keine Abbildung vorhanden

 

A Midsummer Night's Dream (English Edition) [Kindle Edition]

William Shakespeare
4.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (1 Kundenrezension)

Kindle-Preis: EUR 1,70 Inkl. MwSt. und kostenloser drahtloser Lieferung über Amazon Whispernet

Kostenlose Kindle-Leseanwendung Jeder kann Kindle Bücher lesen  selbst ohne ein Kindle-Gerät  mit der KOSTENFREIEN Kindle App für Smartphones, Tablets und Computer.

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse oder Mobiltelefonnummer ein, um die kostenfreie App zu beziehen.

Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Kindle Edition EUR 1,70  
Taschenbuch EUR 5,30  


Produktbeschreibungen

Kurzbeschreibung

A Midsummer Night's Dream is a romantic comedy by William Shakespeare, suggested by "The Knight's Tale" from Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales, written around 1594 to 1596. It portrays the adventures of four young Athenian lovers and a group of amateur actors, their interactions with the Duke and Duchess of Athens, Theseus and Hippolyta, and with the fairies who inhabit a moonlit forest. The play is one of Shakespeare's most popular works for the stage and is widely performed across the world.

Synopsis

Presents the original text of Shakespeare's play side by side with a modern version, with marginal notes and explanations and full descriptions of each character.

Produktinformation

  • Format: Kindle Edition
  • Dateigröße: 589 KB
  • Seitenzahl der Print-Ausgabe: 99 Seiten
  • Verkauf durch: Amazon Media EU S.à r.l.
  • Sprache: Englisch
  • ASIN: B00D39UWQ2
  • Text-to-Speech (Vorlesemodus): Aktiviert
  • X-Ray:
  • Word Wise: Nicht aktiviert
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 4.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (1 Kundenrezension)
  • Amazon Bestseller-Rang: #402.237 Bezahlt in Kindle-Shop (Siehe Top 100 Bezahlt in Kindle-Shop)

  •  Ist der Verkauf dieses Produkts für Sie nicht akzeptabel?

Kundenrezensionen

5 Sterne
0
3 Sterne
0
2 Sterne
0
1 Sterne
0
4.0 von 5 Sternen
4.0 von 5 Sternen
Die hilfreichsten Kundenrezensionen
4.0 von 5 Sternen ein gutes buch 25. Dezember 2012
Format:Taschenbuch|Verifizierter Kauf
Das Buch ist gut aufgebaut und der vereinfachte Text ist für Schüler/innen ab einem gewissen Lernlevel angemessen. Besonders die Aufteilung in zwei Spalten (original und vereinfachter Text) sorgt für eine gute Textarbeit.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)
Amazon.com: 4.7 von 5 Sternen  42 Rezensionen
20 von 24 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
4.0 von 5 Sternen Very Helpful Book 20. Oktober 2005
Von Mel G. - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Taschenbuch
This book is great. It does a great job of breaking down the text of "Midsummer" and telling what it really means. On one page is the actual text of the play; On the direct opposite page is the translation. The only translation I've found so far that is way out there is the translation of "Tary rash wanton...." The translation is "Wait a minute, you brazen hussy...." Now, HOW is that an understandable translation?? This is the only thing that puts a damper on a perfect score. While I was in a production of "A Midsummer Night's Dream," our director frequently had us refer to the book to figure out what in the world we were saying. I highly reccommend buying this book.
7 von 8 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
5.0 von 5 Sternen Excellent book! 9. Juli 2008
Von Amazon Customer - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Taschenbuch|Verifizierter Kauf
The No Fear series allows quick understanding! I was going back and forth between reading the original first, and reading the modern first. Either way I read it, it made it easier to understand, faster to read, and very enjoyable.
3 von 3 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
5.0 von 5 Sternen Good for students 23. Dezember 2012
Von D. Fyler - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Taschenbuch|Verifizierter Kauf
I bought this book for my son for his eight grade drama class. he liked because not only could he memorize his lines, there was also an explanation in present day English in the book of what each line meant. This an excellent tool for teaching and enhancing the enjoyment of Shakespeare
2 von 2 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
5.0 von 5 Sternen The Ole Bard Has Quite a Sense of Humor 29. Januar 2010
Von Big D - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Taschenbuch
Never say Shakespeare didn't have a sense of humor. He even made fun of himself.

This book, this play, is a comedy, a parody on his tragedy "Romeo and Juliet." This is laugh-out-loud funny at times.

No Fear Shakespeare is the best way to read the Bard, and this book is no exception.
1 von 1 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
4.0 von 5 Sternen Good for my teen's drama class 16. November 2007
Von BzyMoogie - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Taschenbuch
My teen joined a drama class two months ago, and the class is performing "A Midsummer Night's Dream". This is the book needed for this particular class, and it did help clear up some possible questions in the script. However, I did find that some things were over-translated; for example, in one scene, there is a mention made about false beards being the color of French crowns(either royalty, heads, or both), and a joke is made that some French crowns have no hair, but it is left at that. But the Plain English translation goes into a little *too* much detail, and mentions that it is because of syphilis. While this might be implied by the original statement, it does not actually mention this nowhere in the original play, and could confuse students; not to mention that the translation's statement could be a bit inappropriate. I still suggest that you learn the vocabulary, and study Shakespeare's language, but this is a good aid if you get stuck, and can help an actor or actress truly understand their characters.
Waren diese Rezensionen hilfreich?   Wir wollen von Ihnen hören.
Kundenrezensionen suchen
Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 

Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   


Ähnliche Artikel finden