oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Mexican Poetry: An Anthology
 
 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Mexican Poetry: An Anthology [Englisch] [Taschenbuch]

Octavio Paz , Paz , Samuel Beckett

Preis: EUR 12,99 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Gewöhnlich versandfertig in 3 bis 4 Wochen.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.

Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Taschenbuch EUR 12,99  

Produktinformation


Mehr über den Autor

Octavio Paz
Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Besuchen Sie die Seite von Octavio Paz auf Amazon

Produktbeschreibungen

Synopsis

Collects samplings of the writings of thirty-five influential Mexican poets ranging from the sixteenth to twentieth centuries.

In diesem Buch (Mehr dazu)
Einleitungssatz
I dreamed that I was thrown from a crag by one who held my will in servitude, and all but fallen to the griping jaws of a wild beast in wait for me below. Lesen Sie die erste Seite
Mehr entdecken
Wortanzeiger
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Inhaltsverzeichnis | Auszug | Rückseite
Hier reinlesen und suchen:

Tags

 (Was ist das?)
Bei einem Tag handelt es sich um ein Schlagwort, das zum Produkt passt.
Tags erleichtern allen Kunden die Suche und die Sortierung ihrer Lieblingsprodukte.
 

Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

Es gibt noch keine Kundenrezensionen auf Amazon.de
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
1 Sterne
Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)
Amazon.com:  2 Rezensionen
2 von 2 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
South of the Border 14. November 2001
Von George Schaefer - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Taschenbuch
Anthologies are the way to go when you want to discover new (or old) poets with minimal risk. Anthologies give you a sampling of many different poets and then you decide which ones you really like.

This is a method I have used to explore the wide range of world poetry out there. It gives me a taste of many poets without having to purchase a thousand books. Having financial limits, this is greatly beneficial.

"Mexican Poetry" is a collection of poems translated by Samuel Beckett and edited by Octavio Paz. These two Nobel Laureates have provided us with nearly 400 years of poetry beginning in 1521 and ending in 1910. This comprehensive book includes 35 different poets and provides a great overview of the great poetry produced by Mexico.

Paz, being a Mexican poet has great insight into the poetic history of his country. He endeavors to include poets from the entire four century span. He also writes a fine introduction to place proper historical perspective to the many poets included here.

The collection features poets such as Sor Juana Ines de la Cruz who is an early model of a feminist heroine. Her beautiful poems still resonate over three centuries later. It also has works by Bernando de Balbuena, Juan Ruis de Alarcon, Alfonso Reyes and Juana de Asbaje. This book will instill in one a sense of the breadth and range of Mexican poetry. It is a great way to familiarize oneself with a great poetic tradition that is often overlooked.

4 von 5 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
EXCELLENT COMPILATION BY OCTAVIO PAZ; DISMAL TRANSLATION BY THE YOUNG SAMUEL BECKETT 18. Oktober 2007
Von C. Scanlon - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Taschenbuch
and an OK introduction by CM Bowra (I'd much rather read the French edition's intro by Paul Claudel!).

One of the greatest mysteries of modern literature (aside from the novel Ulysses) is how the young Samuel Beckett, fresh from the Protestant University in Dublin, who in the Sixties would receive the Nobel Prize for literature, could begin his career with such terrible translations funded by UNESCO and many times republished in the USA by Evergreen's Grove Press, our nation's owner of the Beckett franchise.

I am reading the 1985 Grove Press edition. The best that could happen would be a bilingual edition, in which one might gracefully and mercifully put aside the unreadable, terrible translations and read the originals as written, including the archaicisms of the Carmelite Sor Juana Ines de la Cruz.

The young Beckett also performed some unreadable translations from the French of the Bateaux Ivre, for example. This is odd as after the Second World War he became our greatest playwright in English by translating his plays (such as Waiting for Godot, Endgame, Krapp's Last Tape, Happy Days, Ohio Impromptu, Come and Go, etc.) from his own original French into English. In order for this to occur of course, he needed to pass through service as secretary to the greatest writer of the Twentieth Cnetury, Mr. James Joyce, who tragically did not survive to observe his own recognition. Beckett's novels in the main grew more diffficult (his great trilogy, ending in the Unnameable, sometimes called the Unreadable); yet to him we owe such enormously entertaining earlier novels as Murphy and Mercier et Camier

In any case, the great Mexican poet Octavio Paz, through the encouragement of UNESCO of the United Nation (while still interested in the advancement of culture and education and health and the development of peoples, of international peace and of human rights, long before this promising international body was reduced to being a mercenary arm of other interests), compiled a representative sampling of poerty from throughout the history of his heroic nation between about 1600 until three centuries later, ending in 1910. Indeed for a flavor of the translation let us look at the opening sonnet by Don Francisco de Terrazas:

I dreamed that I was thrown from a crag
by one who held my will in servitude,
and all but fallen to the griping jaws
of a wild beast in wait for me below

In terror, gropingly, I cast around
for wherewith to uphold me with my hands,
and the ones closed about a trenchant sword,
and the other twined about a little herb.

Little and little the herb came swift away,
and the sword ever sorer vexed my hand
as I more fiercely clutched its cruel edges. . . . (sic)

Oh wretched me, and how from self estranged,
that I rejoice to see me mangled thus
for dread of ending, dying, my distress!

I do not rejoice to see this sonnet mangled thus, but would rejoice to see the original as written some four centuries ago. I would indeed rejoice to do my own translation, thank you, without a twining hand nor trenchant sword.

Certainly the most valuable element of this edition is the lengthy, comprehensive and profound introduction by Octavio Paz himself (translator unidentified) which retraces the entire history and development of his nation's poetic literature, and presents the criteria for his selections in this compilation, which he admits is lacking as there is no Nahuatl nor other pre-Columbian poetry, but for which he refers to the reader to other sources.

An excellent if troubled edition, handy anthology for students of this field. But find the originals; here as in other places, particularly in poetry we find true the ancient dictum: translation is treason (which sounds so much better in the original Latin, or French, or Spanish!).

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:


Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de