Gebraucht kaufen
Gebraucht - Sehr gut Informationen anzeigen
Preis: EUR 7,98

oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
 
   
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Love As A Foreign Language 01: BD 1
 
 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Love As A Foreign Language 01: BD 1 [Broschiert]

J. Torres , Eric Kim
5.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (1 Kundenrezension)

Erhältlich bei diesen Anbietern.



Produktinformation

  • Broschiert: 133 Seiten
  • Verlag: Eidalon; Auflage: 1., Aufl. (August 2006)
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3936686963
  • ISBN-13: 978-3936686968
  • Größe und/oder Gewicht: 20,6 x 14,8 x 1,4 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 5.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (1 Kundenrezension)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 2.299.322 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)

Produktbeschreibungen

Kurzbeschreibung

Joel hasst Korea. Warum er zugestimmt hat, dort zu unterrichten, kann er nicht begreifen. Er hasst die überfüllten Straßen, er hasst die geschmacklose Popkultur und er kann es kaum erwarten, in das Land zurückzukommen, wo er einfachen Zugriff auf die amerikanischen Comics hat, die er so liebt. Warum also denkt er über die Verlängerung seines Vertrags um ein weiteres Jahr nach? Ist er verrückt? Er ist verrückt. Verrückt nach Hana, der neuen Sekretärin der Schule. Aber warum will er bleiben, wenn er es noch nicht einmal schafft, seine neue Liebe anzusprechen? Kann sich Joel bis über beide Ohren in Hana verlieben ohne neue Tiefen der Depression auszuloten?

Umschlagtext

Joel hasst Korea. Warum er zugestimmt hat, dort zu unterrichten, kann er nicht begreifen. Er hasst die überfüllten Straßen, er hasst die geschmacklose Popkultur und er kann es kaum erwarten, in das Land zurückzukommen, wo er einfachen Zugriff auf die amerikanischen Comics hat, die er so liebt. Warum also denkt er über die Verlängerung seines Vertrags um ein weiteres Jahr nach? Ist er verrückt? Er ist verrückt. Verrückt nach Hana, der neuen Sekretärin der Schule. Aber warum will er bleiben, wenn er es noch nicht einmal schafft, seine neue Liebe anzusprechen? Kann sich Joel bis über beide Ohren in Hana verlieben ohne neue Tiefen der Depression auszuloten?

In diesem Buch (Mehr dazu)
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Auszug | Rückseite
Hier reinlesen und suchen:

Tags

 (Was ist das?)
Bei einem Tag handelt es sich um ein Schlagwort, das zum Produkt passt.
Tags erleichtern allen Kunden die Suche und die Sortierung ihrer Lieblingsprodukte.
 

Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

4 Sterne
0
3 Sterne
0
2 Sterne
0
1 Sterne
0
Die hilfreichsten Kundenrezensionen
Der schwarz-weiß-Comic greift das Thema [i]Clashing of cultures[/i] in einer herrlich natürlichen Art auf. Joel ist ein ganz normaler Mann, der einfach von der ihm fremden koreanischen Kultur überfordert ist (aber das ist er auch schon von den Kakerlaken in seinem Zimmer). Tolpatschig, aber nicht ins Slapstick abgleitend, kämpft er mit lauter kleinen Problemen herum, die für manche gerade den Reiz ausmachen ein fremdes Land kennenzulernen, ihn aber nur noch nerven. Und gerade als er aufgeben will läuft ihm Hana über den Weg. Zwar ist das Interesse schon früh beidseitig, aber die Kluft zwischen den Kulturen führt zu so mancher Verzögerung und manchem Mißverständnis. Dazu ist Joel auch noch von Natur aus schüchtern.

Die Zeichnungen sind einfach gehalten, die Hintergründe fast nicht vorhanden, man merkt auch deutlich den westlichen Einfluß ähnlich wie bei deutschen Mangazeichnern. Durch die wenigen Hintergründe kann man sich aber sehr gut auf die Figuren und ihre Emotionen konzentrieren, die sehr gut herausgearbeitet sind. Zu lachen gibt es viel, wobei man sich immer wieder fragt, ob es einem nicht auch in dieser Situation ähnlich ergehen würde. Es ist eine alltägliche Geschichte von alltäglichen Menschen und gerade das macht den Comnic sympathisch.

Einziges Manko ist die lieblose Übersetzung aus dem Englischen. Im deutschen läßt sich nun mal nicht nachvollziehen, wieso "Alptraum" nach einer Zeit benannt sein soll, erst wenn man sich an das englische Wort "nightmare" erinnert. Und auch, dass eine englische Lehrerin im Büro Hana mit "Liebling" anspricht erscheint sonderbar, bis man sich an die durchaus im Englischen übliche Anrede "darling" erinnert.

Auf der letzten Seite werden die koreanischen Sprechblasen, die immer wieder im Comic vorkommen übersetzt, was hier und da für die Geschichte wichtig ist. Vom Platz her sicher sinnvoll, nur schon beim 2. Band erfährt man von der Handlung der Geschichte glsich mehr, als man will, weil auf der gegenüberliegenden letzten Seite des Comics etwas entscheidendes passiert. Wer also keinen Spoiler-Schock bekommen möchte: Linke Seite abdecken, wenn Ihr nach den Übersetzungen schaut!
War diese Rezension für Sie hilfreich?
Kundenrezensionen suchen
Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:











Das bedeutet, jeder Titel/Artikel muss zu Sachgebiet 1 UND zu Sachgebiet 2 UND... gehören.

Ihr Kommentar