Der schwarz-weiß-Comic greift das Thema [i]Clashing of cultures[/i] in einer herrlich natürlichen Art auf. Joel ist ein ganz normaler Mann, der einfach von der ihm fremden koreanischen Kultur überfordert ist (aber das ist er auch schon von den Kakerlaken in seinem Zimmer). Tolpatschig, aber nicht ins Slapstick abgleitend, kämpft er mit lauter kleinen Problemen herum, die für manche gerade den Reiz ausmachen ein fremdes Land kennenzulernen, ihn aber nur noch nerven. Und gerade als er aufgeben will läuft ihm Hana über den Weg. Zwar ist das Interesse schon früh beidseitig, aber die Kluft zwischen den Kulturen führt zu so mancher Verzögerung und manchem Mißverständnis. Dazu ist Joel auch noch von Natur aus schüchtern.
Die Zeichnungen sind einfach gehalten, die Hintergründe fast nicht vorhanden, man merkt auch deutlich den westlichen Einfluß ähnlich wie bei deutschen Mangazeichnern. Durch die wenigen Hintergründe kann man sich aber sehr gut auf die Figuren und ihre Emotionen konzentrieren, die sehr gut herausgearbeitet sind. Zu lachen gibt es viel, wobei man sich immer wieder fragt, ob es einem nicht auch in dieser Situation ähnlich ergehen würde. Es ist eine alltägliche Geschichte von alltäglichen Menschen und gerade das macht den Comnic sympathisch.
Einziges Manko ist die lieblose Übersetzung aus dem Englischen. Im deutschen läßt sich nun mal nicht nachvollziehen, wieso "Alptraum" nach einer Zeit benannt sein soll, erst wenn man sich an das englische Wort "nightmare" erinnert. Und auch, dass eine englische Lehrerin im Büro Hana mit "Liebling" anspricht erscheint sonderbar, bis man sich an die durchaus im Englischen übliche Anrede "darling" erinnert.
Auf der letzten Seite werden die koreanischen Sprechblasen, die immer wieder im Comic vorkommen übersetzt, was hier und da für die Geschichte wichtig ist. Vom Platz her sicher sinnvoll, nur schon beim 2. Band erfährt man von der Handlung der Geschichte glsich mehr, als man will, weil auf der gegenüberliegenden letzten Seite des Comics etwas entscheidendes passiert. Wer also keinen Spoiler-Schock bekommen möchte: Linke Seite abdecken, wenn Ihr nach den Übersetzungen schaut!