Klappentext
Robert Burns ist vielleicht der britische Dichter, der im Gedächtnis seiner Landsleute am lebendigsten geblieben ist. Seiner Herkunft gemäß war er immer ein Dichter des Volkes mit einem außerordentlich breiten Wirkungskreis. Er war der Sänger der Revolution und der Solidarität mit den Unterdrückten, der Dichter der Freuden des einfachen Lebens wie der Liebe. Und er war ein glühender Patriot seiner schottischen Heimat. Sehr früh ist er in Deutschland bekannt geworden. Herder war es, der eines seiner berühmtesten Gedichte erstmals ins Deutsche übertragen hat. Freiligrath und Fontane haben dann einige Gedichte kongenial übersetzt und adaptiert. Wirkung und Nachleben Robert Burns' in den englischsprachigen Ländern und besonders in Schottland zeigen, daß er so modern geblieben ist, daß wir auch heute in ihm einen Zeitgenossen erkennen können, der unseren Beschwernissen, Nöten, Leidenschaften und Hoffnungen seine Stimme gibt. In diesem Auswahlband wird der "ganze" Burns so facettenreich wie möglich mit Übersetzungen vorgestellt. Der Textteil wird ergänzt durch größtenteils zeitgenössische Illustrationen aus der Lebenswelt des Dichters. Hinzu kommen eine biographischhistorische Einleitung, Anmerkungen zu den Gedichten und Illustrationen, Liedsätze und Notationen für Gitarre, die anregen mögen, diese Dichtungen als Musik zu erleben.