Von Anfang an, als ich Irisch-Gälisch zum ersten mal geschrieben sah, hat es mich beeindruckt. Also habe ich beschlossen, mir ein Lehrbuch zu besorgen. Weil ich nicht wußte, daß es eine Deutsche Übersetzung gibt, habe ich die Englische Version "Learning Irish" aus Irland besorgt.
Ich muß sagen, daß es sicherlich einen guten (grammatischen) Einstieg in die Sprache bietet. Ich finde aber, daß es dort in den Lektionen zu viele Fußnoten gibt, welche einen verwirren können. Außerdem finde ich es nicht so angebracht, für Lernende einen Dialekt mit starken Eigenarten auszuwählen. Statt dessen sollte man Lernenden Standard-Irisch vermitteln (so ähnlich wie Hochdeutsch, aber ohne Standard-Aussprache). Denn im Irischsprachigen Schrifttum wird überall Standard-Irisch verwendet, weshalb ich denke, daß es sich unter Irischsprechern in Zukunft auch in der gesprochenen Sprache durchsetzen wird.
Die Vorgehensweise wäre damit vergleichbar, als wenn man ein Lehrbuch der Rheinischen Sprache (von mir ernst gemeint!) herausgeben würde, wo Lernenden das Rheinische von irgendeiner ländlichen Gegend mit ausgeprägten Besonderheiten gelehrt würde.
Ich empfehle allen Lernenden des Irischen, sich zum Einstieg das Buch mit Kassette "Teach yourself Irish" zu besorgen. Um die Nachteile des o. g. Buches zu vermeiden, sollte man ruhig die Mühe auf sich nehmen, Irisch durch Englisch zu lernen.