oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Langenscheidt T1 Professional 5.0 - Englisch
 
Größeres Bild
 

Langenscheidt T1 Professional 5.0 - Englisch

von Langenscheidt
Windows 98 / Me / 2000 / XP
1.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (3 Kundenrezensionen)
Preis: EUR 268,99 Kostenlose Lieferung. Details
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Derzeit nicht auf Lager.
Bestellen Sie jetzt und wir liefern, sobald der Artikel verfügbar ist. Sie erhalten von uns eine E-Mail mit dem voraussichtlichen Lieferdatum, sobald uns diese Information vorliegt. Ihr Konto wird erst dann belastet, wenn wir den Artikel verschicken.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.

System-Anforderungen

  • Plattform:   Windows 98 / Me / 2000 / XP
  • Medium: CD-ROM

Produktinformation

  • Artikelgewicht: 395 g
  • ASIN: 3468908326
  • Erscheinungsdatum: September 2003
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 1.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (3 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 23.278 in Software (Siehe Top 100 in Software)

Produktbeschreibungen

Produktbeschreibung des Herstellers

Langenscheidts T1 Professional 3.0 ist die leistungsstärkste Version des Textübersetzers für den PC. Ideal für alle, die besonders viel übersetzen müssen. T1 übersetzt nicht einfach Wort für Wort, sondern analysiert und überträgt ganze Sätze.
Eine große Hilfe ist das Übersetzungsarchiv für die Speicherung und Widerverwendung fertiger Textbausteine bei der Übersetzung. Bereits enthalten sind Geschäftskorrespondenz-Bausteine, Redewendungen und EDV-Terminologie.
Systemvoraussetzungen:
PC 80486, (Pentium empfohlen), 8 MB RAM (16 MB empfohlen), 115 MB freier Festplattenspeicher, VGA-Grafikkarte (SVGA empfohlen)

Tags

 (Was ist das?)
Bei einem Tag handelt es sich um ein Schlagwort, das zum Produkt passt.
Tags erleichtern allen Kunden die Suche und die Sortierung ihrer Lieblingsprodukte.
 

Kundenrezensionen

5 Sterne
0
4 Sterne
0
3 Sterne
0
2 Sterne
0
Die hilfreichsten Kundenrezensionen
39 von 40 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Format:CD-ROM
The following pertains specifically to the update from version 4 to version 5, but I think many of the points are relevant to purchasers of the full version.

I bought version 3 and and the update to 4, with which I have been relatively satisfied, given the known limits of machine translation. Version 5, however, has proven a major disappointment.

(1) There is no English user interface!!! While it's relatively clear that anyone using the program probably knows at least some German, there are weird people - like me - who have an English operating system and prefer (not for reasons of language chauvinism, but old habits die hard) to use their programs with English menus. This option was available in versions 3 and 4. In five, it's gone with the wind. :-(

(2) Like many new programs, version 5 uses the TCP/IP (internet protocol) for parts of the program (including the various MS application plug-ins) to communicate with each other. This creates a "problem" for people using firewalls, which - as they should - ring an alarm bell that the program is trying to contact the Internet, even though it actually isn't. Langenscheidt support offers an email that helps in solving this problem by giving instructions on how to configure your firewall.

(3) In the interface of the older versions, the user could "watch" the progress of both the original and the target files as the program translated the text (even book chapters of 30 - 40 pages) sentence by sentence. This happens relatively quickly, but I used to sit and take notes of specific points that caught my eye, and I would deal with those sections of the target file immediately.

Now one sees only a little "blue bar" that moves left-right-left on the screen; the "translation process" takes place 100% behind the scenes.

(4) In contrast to version 4, my brief test revealed that the program cannot handle texts with footnotes: the output file is a jumble that - at least in my work - is absolutely useless.

I'm translating a relatively long academic text (German to English), and every chapter has a hundred or so footnotes. The original files to be translated (.rtf format) have been professionally prepared and use a complex font (Beyrut Times Roman) that involves lots of special symbols for the transcription of words written in Arabic script (Arabic, Persian, etc.). Of course this script has to be installed on your computer.

Anyway, the output (target) files from version 4 were perfectly formatted renderings of the original (footnote order and numbering correct, special symbols, etc. OK). With version 5, however, I got a mess, where the footnotes were integrated into the text without numbers, and, after about 20 lines of text, the rest of the file was inexplicably underlined. Though given the uselessness of the entire file, the underlining was actually no big deal, it was just another indication of the problems I experienced with version 5.

Of course, as they say, "... your mileage may vary depending on your driving habits ..."

(5) A relativley detailed review of the product (the full version, not just the update) can be found in the German computer magazine c't 21/03, page 174.

Summary: I'm really sorry to have to say that my experience with the update from Version 4.0 -> 5.0 of the Langenscheidt T1 Professional English - German has been anything but "happy".

War diese Rezension für Sie hilfreich?
29 von 31 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Von Ein Kunde
Format:CD-ROM
Dieses Übersetzungsprogramm kann man wirklich nur als Zumutung bezeichnen.
Das eine maschinelle Übersezung nicht perfekt sein kann, ist aufgrund der Doppeldeutigkeit vieler Begriffe nachvollziehbar.
Eine derartig unfreiwillige Komik in den Ergebnisssen muß aber wahrlich nicht sein. Selbst beim kostenlosen "Babel fish"-Service bekommt man bessere Resultate.
Außerdem - vor 10 Jahren hätte man die Bedienbarkeit des Programmes sicher als ergonomisch bzw. modern bezeichnet.
Heute wirkt es nur noch altbacken und sehr umständlich.

Der Gipfel ist m.E. jedoch, daß das Programm ständig versucht, "nach Hause zu telefonieren".
Wer eine Firewall installiert hat, wird feststellen, daß 4 Programmmodule versuchen, Verbindungen zu DNS-Servern herzustellen bzw. an diversen Ports zu lauschen.

Meine Empfehlung - Finger weg von dieser Software!

War diese Rezension für Sie hilfreich?
5 von 10 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Es gibt viel zu tun. 28. Oktober 2004
Format:CD-ROM
Bilden Sie sich Ihr eigenes Urteil. Lassen Sie einen deutschen Text von einer A4-Seite ins Englische übersetzen, und tun dann die englische Übersetzung ins Deutsche zurückübersetzen, und vergleichen die deutsche Rückübersetzung mit dem deutschen Ausgangstext. Dann sehen Sie wie es echt aussieht.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
Kundenrezensionen suchen
Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 

Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:











Das bedeutet, jeder Titel/Artikel muss zu Sachgebiet 1 UND zu Sachgebiet 2 UND... gehören.

Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de