- Plattform: Windows 98 / Me / 2000 / XP / NT
- Medium: CD-ROM
Produktinformation
|
Tags, die Kunden mit diesem Produkt verbinden(Was ist das?)Klicken Sie zum Suchen verwandter Artikel, Diskussionen oder Personen auf ein Tag.
|
Beide Programme bieten genau die gleiche Grundfunktionalität. Wenn man beide in denselben Zielordner installiert, kann man dann unter der gemeinsamen Programmoberfläche sich zwischen Französisch und Englisch entscheiden. Bei beiden Sprachen gibt es dann als vorhandene Vokabeln den ca. 1500 großen Grundwortschatz der Sprache, den ungefähr genauso großen Aufbauwortschatz und ein ca. 40.000 Einträge umfassendes Wörterbuch. Bei Eingabe einer eigenen Vokabeldatei kann man die gewünschte Vokabel in den Wörterbüchern suchen lassen. Falls die Vokabel aus dem Grund- bzw. Aufbauwortschatz stammt, kann man die dortigen Daten, d.h. die deutsche Übersetzung, die Aussprache und einen zweisprachigen Beispielsatz samt Aussprache per Mausklick übernehmen. Mit der Übernahme der Aussprache gab es aber ein kleineres Problem. Beim ersten Anklicken des Lautsprechersymbols fragte das Programm jeweils nach, wo die zugehörige Sprach-CD ist. Da ich Virtual CD verwende und somit die gesamten Daten der Original-CDs auf Festplatte kopiert hatte, musste ich dann den entsprechenden virtuellen Laufwerksbuchstaben angeben und sogar in den richtigen Medienunterordner springen. Dann erst wurde die Aussprache auch bei vom Grund- und Aufbauwortschatz übernommenen Vokabeln am Mikrofon ausgegeben. Diesen Vorgang muss man aber pro Sprache nur ein einziges Mal durchführen. Danach klappt die Sprachausgabe perfekt. Da meine jüngere Tochter im zweiten Lernjahr Englisch und im ersten Französisch ist, sind ihre Vokabeln fasst immer im Grund- und Aufbauwortschatz zu finden. Daher bin ich sehr zufrieden, dass sie für ihre Vokabeln auch gleich die Aussprache mitlernen kann. Ab viertem Lernjahr Englisch (dem Lernjahr meiner älteren Tochter) ist dies aber nicht mehr der Fall. Wenn dann die Vokabel nur in dem Wörterbuch gefunden werden kann, dann kann man nur noch die korrekte Übersetzung übernehmen. Aussprache und Beispielsätze werden dann nicht mehr dazu geliefert. Falls aber in den vorhanden Wortschätzen die Vokabeln nicht zu finden sind, dann kann man ziemlich problemlos diese selber eingeben. Grundsätzlich kann man diese auch vertonen, sowie auch Beispielsätze eingeben und auch sogar diese vertonen. Dass die Möglichkeit zur Aufnahme der Aussprache der Vokabeln und Beispielsätze besteht, habe ich allerdings nur in der zum Programm gehörenden Online-Hilfe gelesen, wie komfortabel diese ist, habe ich allerdings noch nicht selber ausprobiert.
Grundsätzlich bietet das Programm zwei Möglichkeiten um Vokabeln zu lernen. Superlearning, da werden mit äußerst dezenter Musikuntermalung die Vokabeln nach dem Zufallsprinzip immer wieder hintereinander gezeigt und ausgesprochen, oder aber reines Ansehen, wo man per Mausbewegung oder Tastaturklick das Aufdecken der Lösung erreicht. Besonders begeistert sind meine Töchter vom Superlearning. Ich war zwar skeptisch, aber die Lernerfolge scheinen durchaus überzeugend.
Zum Trainieren kann man wieder zwischen mehreren Programmmöglichkeiten wählen: a) Nach dem Zufallsprinzip werden die zu lernenden Vokabeln abgefragt in dem man die Lösungsvokabel eintippt. (Vom Programm angeboten wird auch eine reine Spracheingabe als Lösung, diese Möglichkeit habe ich bei meinen Töchtern aber nicht ermöglicht, da ich sicher stellen wollte, dass diese das Schreiben bzw. Tippen der Vokabeln üben.) Mit dem Prinzip einer Art Karteifachsystem werden dann die Vokabeln immer wieder geübt. b) Das Programm erstellt aus den selbst zusammengestellten Vokabeln Kreuzworträtsel. c)Auf Memokarten muss man die zusammengehörigen Paare von Vokabeln in den zwei Sprachen zusammen suchen. Die Vokabeln einer Sprache haben dabei dieselbe Farbe.
Falls man andere Vokabeln als die von Langenscheidt angebotenen lernen möchte, so verweist einen das Programm noch auf eine Internetadresse unter der noch Vokabellisten für etliche Sprachen zu finden sind, so auch z.B. so exotische Sprachen wie Mandarin Chinesisch.
Eine tolle Funktion bleibt das Ausdrucken von Karteikarten, ganz noch den eigenen Vorstellungen. Dadurch, daß man selbst eigene Vokabeln einbinden kann, lohnt sich die Anschaffung auch zum themenfremden Auswendiglernen.
|
Das Forum zu diesem Produkt
Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Kundendiskussionen durchsuchen
|
Ähnliche Foren
|
|||||||
|