Der Schaum der Tage ist für mich eines der schönsten Werke Vians, pure Phantasie, aber nicht so agressiv wie z.B. "Der Herzausreisser", wo Vian u.a. über Seiten hinweg den Wahnsinn einer Mutter zelebriert. Eine Geschichte über Freundschaft, Liebe, Tod, Krankheit, absurd und kunstvoll gezeichnet.
Das Französisch ist allerdings nicht einfach, nur schon die vielen von Vian selbst konstruierten Wörter muss man zuerst mal herleiten. Ich habs als Matura-Werk (Abi) gehabt, und wir mussten die deutsche Übersetzung lesen, weil wirs nicht verstanden. Nur für fortgeschrittene Franzosen also! :-)
Pour les francophones: Un livre merveilleux, une melodie de langue. Porté(e) par le vent d'imagination à travers un monde en couleurs crues, tu trouveras un arrache-coeur de même qu'une anguille qui sorte du robinet. Faire ce voyage vaut la peine, absolument.