oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
 
 
Alle Angebote
82 Angebote ab EUR 8,98

Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
 
   
Der Koran
 
Größeres Bild
 

Der Koran (Taschenbuch)

von Max Henning (Autor)
4.8 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (5 Kundenrezensionen)
Preis: EUR 9,60 Kostenlose Lieferung. Siehe Details.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Auf Lager.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.

Lieferung bis Donnerstag, 11. Februar: Wählen Sie an der Kasse Overnight-Express. Siehe Details.
77 neu ab EUR 8,98 4 gebraucht ab EUR 9,11 1 Sammlerstück(e) ab EUR 8,99

Wird oft zusammen gekauft

Der Koran + Der Islam: Eine Einführung + Der Islam: Eine kurze Einführung
Preis für alle drei: EUR 19,00

Verfügbarkeit und Versanddetails anzeigen

  • Dieser Artikel: Der Koran von Max Henning

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details

  • Der Islam: Eine Einführung von Annemarie Schimmel

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details

  • Der Islam: Eine kurze Einführung von Malise Ruthven

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details


Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch


Produktinformation

  • Taschenbuch: 631 Seiten
  • Verlag: Reclam, Ditzingen (1998)
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3150042062
  • ISBN-13: 978-3150042069
  • Größe und/oder Gewicht: 14,9 x 9,8 x 3,4 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 4.8 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (5 Kundenrezensionen)
  • Amazon.de Verkaufsrang: Nr. 9.373 in Bücher (Die Bestseller Bücher)

    Beliebt in diesen Kategorien:

    Nr. 1 in  Bücher > Religion & Glaube > Islam > Koran & Schrifttum
    Nr. 83 in  Bücher > Religion & Glaube > Christentum & Theologie

Produktbeschreibungen

Pressestimmen

"Ein Buch nicht nur für Gläubige, sondern für alle, denen das Verständnis der islamischen Welt am Herzen liegt." -- Kölner Stadtanzeiger "Die Koranübersetzung des Reclam-Verlages ist so etwas wie ein Klassiker unter den preiswerten Koranausgaben im Taschenbuchformat. Sie ist schon vor sechzig Jahren erstmals erschienen und gilt unter führenden Islamspezialisten als die beste deutsche Übersetzung des Korans. (...)Diese Ausgabe wurde im Laufe der vergangenen Jahrzehnte immer wieder überarbeitet. Es sind vor allem deren Anmerkungen, welche die Ausgabe benutzerfreundlich machen. Denn der Koran erschließt sich dem Leser nicht leicht - selbst Muslime verstehen dieses Buch nicht ohne weiteres. Die Anmerkungen stehen leserfreundlich jeweils am Fuß der Seite , so dass lästiges Vor- und Zurückblättern beim Nachschlagen entfällt.

Was kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?

Der Koran
81% kaufen den auf dieser Seite vorgestellten Artikel:
Der Koran 4.8 von 5 Sternen (5)
EUR 9,60
Der Koran
7% kaufen
Der Koran 4.1 von 5 Sternen (14)
EUR 12,95
Der Koran: Vollständige Ausgabe
6% kaufen
Der Koran: Vollständige Ausgabe 4.0 von 5 Sternen (12)
EUR 8,95
Der Islam: Eine Einführung
4% kaufen
Der Islam: Eine Einführung 3.8 von 5 Sternen (8)
EUR 4,00

Tags, die Kunden mit diesem Produkt verbinden

 (Was ist das?)
Klicken Sie zum Suchen verwandter Artikel, Diskussionen oder Personen auf ein Tag.
 

 

 

Kundenrezensionen

5 Rezensionen
5 Sterne:
 (4)
4 Sterne:
 (1)
3 Sterne:    (0)
2 Sterne:    (0)
1 Sterne:    (0)
 
 
 
 
 
Durchschnittliche Kundenbewertung
4.8 von 5 Sternen (5 Kundenrezensionen)
 
 
 
 
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel:
Die hilfreichsten Kundenrezensionen

 
72 von 80 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
4.0 von 5 Sternen Handliche Ausgabe der PROSA-Übersetzung von Max Henning, 18. Januar 2004
Von Ein Kunde
Diese Rezension stammt von: Der Koran (Gebundene Ausgabe)
Diese gebundene Reclam-Ausgabe mit Lesebändchen (und gründem Schutzumschlag) bietet den Koran in handlicher und stabiler Form. (Ich fürchte, ein gelbes Reclam Taschenbuch würde bei der Dicke bald auseinander fallen.)

Es handelt sich um die PROSA-Übersetzung von Max Henning mit wenigen kurzen Anmerkungen (zu schwer verständlichen Textstellen) praktisch unten am Seitenrand (kein langes Blättern im Anhang! Allerdings sind die Anmerkungen wirklich etwas sparsam -- deshalb keine 5 Sterne). Die Übersetzung liest sich gut. (Im Gegensatz zu der für meinen Geschmack zu "schwülstigen" Nachdichtung von Friedrich Rückert. -- Davon kenne ich allerdings nur Ausschnitte.)

Mit der renommierten Wissenschaftlerin und profunden Islamkennerin A.Schimmel als Herausgeberin kann man sich sicher darauf verlassen, dass diese Übersetzung seriös und stimmig ist. (Nebenbei bemerkt: Zur Auswahl habe ich viele Rezensionen sowie Angaben in Einführungsliteratur zum Koran verglichen: Die Übersetzung von Paret wird als noch wissenschafltlicher bezeichnet, soll aber schlecht lesbar sein durch die parallele Angabe vieler möglicher Übersetzungsvarianten.)

Wenn Sie sich selber eine Meinung über den Islam bilden wollen (und vielleicht mal die biblischen Geschichten von Abraham/Ibrahim, Noah, Moses, Maria und Jesus mal in anderer Fassung kennenlernen möchten), dann lesen Sie den Koran.

Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen  
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


 
4 von 6 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
5.0 von 5 Sternen Handlich und sehr gut, 17. September 2008
Mir gefallen an dieser Koranausgabe zwei Sachen besonders.Und zwar hat der Autor schwierige Textpassagen auf der jeweiligen Seite als Fussnote eingefügt,was ein ständiges Hin- und Herblättern nicht erforderlich macht, und zum Anderen die Handichkeit dieses Korans. Dank seiner kleinen Ausmasse, kann ich ihn überall mit hinnehmen, um ihn zum Beispiel im Bus auf dem Weg zur Arbeit zu lesen.
Es gibt vielleicht bessere Übersetzungen als diese, aber diese ist mir eben aus oben genannten Gründen, ans Herz gewachsen.
Fazit: Alle die viel unterwegs sind, sei es mit dem Bus oder der Bahn und nicht auf die Koranlektüre verzichten wollen, sollten sich dieses Buch zulegen. Ausserdem ist das Preis/Leistungsverhältniss super.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen  
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


 
6 von 12 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
5.0 von 5 Sternen Varianten, 23. Oktober 2009
Max Henning (M.H) kann man alles nachsagen, nur nicht, daß er ein ordentliches Deutsch schreibt. Trotzdem gilt seine Übersetzung als Klassiker (s. Produktbeschreibung). Eine von Leo Winter (L.W.) bearbeitete Übersetzung Ludwig Ullmanns (1840) erschien 1959 bei Goldmann (GG 521-522). Als beste Übersetzung ins Englische gilt die von Abdullah Yusuf Ali (A.Y.), Lahore 1934. Eine äußerlich und sprachlich schöne französische Ausgabe (Paris 1970) verdanken wir Kasimirski/Mohammed Arkoun (K/A). Die Suren klingen hier wie Gedichte für ein Poesiealbum; z.B.:
Sure 111 (Mohammed über seinen Onkel und seine Tante):

Que les deux mains d Abou-Lahab perissent,
et qu il perisse lui-meme.
Ses richesses et ses oevres ne lui serviront a rien.
Il sera brule au feu flamboyant,
ainsi que sa femme,
porteuse de bois,
a son cou sera attache une corde de filamentes de palmier.

(A.Y.) Perish the hands of father of Flame! Perish he! No profit to him from all his wealth, and all his gain! He will burn soon in the fire of blasing Flame! And his wife, the carrier of the crackling wood - as fuel! A twistet rope of palm-leaf fibre round her own neck!
(M.H.) Verderben über die Hände Abu Lahabs und Verderben über ihn! Nichts nütze ihm sein Gut und sein Gewinn. Brennen wird er im Feuer, dem lohenden, und ebenso seine Frau, die Holzträgerin, mit einem Strick von Palmenfasern um den Hals.
(L.W.) Vergehen sollen die Hände des Abu Laheb und er selbst. Sein Vermögen und alles, was er sich erworben, sollen ihm nichts helfen. Zum Verbrennen wird er in das flammende Feuer kommen, mit ihm sein Weib, die Verleumderin, die Holz herbeitragen muß, und an ihrem Hals soll ein Seil hängen, geflochten aus Fasern eines Palmbaums.

(Merke: In der Hölle H o l z feuer ! )

Daß der Islam Frauen diskriminiert, ist also kein Gerücht. Der Onkel wird nur geröstet; aber die Tante muß auch noch das Holz herbeitragen.
Es gibt noch viele andere erbauliche und hübsche Suren. Die sprachliche Eleganz der französischen erreichen die deutschen Übersetzungen aber nicht. Weitere Beispiele:

Sure 47,5
(L.W.) Wenn ihr im Krieg mit den Ungläubigen zusammentrefft, dann schlagt ihnen die Köpfe ab.
(M.H.) Und wenn ihr die Ungläubigen trefft, dann herunter mit dem Haupt, bis ihr ein Gemetzel unter ihnen angerichtet habt.
(A.Y.) Therefore, when you meet the Unbelievers smite at their necks.
(K.A.) Quand vous rencontrerez les infideles, tuez-les jusqu a en faire un grand carnage, et serrez les entraves des captives.

Sure 4,57
(L.W.) Die, welche unserem Zeichen nicht glauben, werden an Höllenflammen braten, und sooft ihre Haut verbrannt ist, geben wir ihnen andere Haut.
(M.H.) Wer da unsere Zeichen verleugnet, den werden wir im Feuer brennen lassen. Sooft ihre Haut gar ist, geben wir ihnen eine andere Haut.
(A.Y.) Those who reject Our Signs, We shall soon cast into the Fire: as often as their skins are roastet through, We shall change them for fresh skins.
(K/A) Ceux qui refuseront de croire a nos signes, nous les aprocherons du feu ardent. Aussitot que leur peau sera brulee nous les reviterons d une autre.

Zur Vermeidung ewiger Höllenqualen sollte man also Moslem werden. Aber: ...

Sure 2,285
(L.W.) Allah verzeiht, wem er will, und bestraft, wen er will.
(M.H.) Er verzeiht, wem er will, und er straft, wen er will.
(A.Y.) He forgives whom He pleases, and punishes whom He pleases.
(K/A) Il pardonnera a qui il voudra, et punira celui qu il voudra.

Auf die Freuden im Paradies dürfen also auch die Ungläubigen hoffen. Dort ergeht es den Begnadigten (nicht unbedingt den Gläubigen) folgendermaßen:

Sure 56,16
(L.W.) Sie werden ruhen auf Kissen mit Gold und edlen Steinen geschmückt ... Jünglinge in ewiger Jugendblüte werden, um ihnen aufzuwarten, sie umkreisen mit Bechern, Kelchen und Schalen voll Weines...56,23 Und Jungfrauen mit großen schwarzen Augen gleich Perlen, die noch in ihren Muscheln verborgen, werden ihnen zum Lohn ...
(M.H.) Sie sitzen auf durchwobenen Polstern, sich lehnend auf ihnen, einander gegenüber. Die Runde machen bei ihnen unsterbliche Knaben mit Humpen und Krügen und einem Becher von einem Born ... und großäugige Huris gleich verborgenen Perlen als Lohn ...
(A.Y.) They will be on Thrones encrustet with gold and precious stones reclining on them, facing each other. Round about them will serve youths of perpetual freshness with goblets, beakers, and cups filled out of clearfloating fountains ... and there will be Companions with beautifull, big and lustrous eyes like unto pearls well-guarded. A reward.
(K.A.) Se reposant sur des sieges ornes d or et de pierreries, accoudes a leur aise et se regardant face a face. Ils seront servis par des enfants doues d une jeunesse eternelle, qui leur presenteront des gobelets, des aiguieres et des coupes, remplis de vin exquis ... pres d eux seront houris aux beaux yeux noires, pareilles aux perles dans leur nacre.

(Merke: Im Paradies kommen auch Pädophile auf ihre Kosten.)

Eine Empfehlung für den Alltag:

Sure 2,224
(L.W.) Die Weiber sind euer Acker, geht auf euren Acker, wie und wann ihr wollt.
(M.H.) Eure Frauen sind euch ein Acker. Gehet zu eurem Acker, von wannen ihr wollt.
(A.Y.) Your wifes are a tilth unto you; so approach your tilth when or how you will.
(K/A) Les femmes sont votre champ. Cultivez-le de la maniere que vous l entendrez.

Zum Schluß:

Sure 4,13
(L.W.) Diese Verordnung ist von Allah, dem Allwissenden und Allgütigen.
(M.H.) Dies sind Allahs Verordnungen.
(A.Y.) This is ordained by Allah; and Allah is All-knowing, Most Forebearing.
(K/A) Telle est la loi de Dieu. Il est savant et sage.

Diese Auswahl ist repräsentativ.

LV









Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen  
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein

Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel: Eigene Rezension erstellen
 
 
 
Die neuesten Kundenrezensionen

5.0 von 5 Sternen wie beschrieben
wie beschrieben, aufschlussreiches buch für jeden der das gebrabbel über den koran selbst überprüfen will
Vor 3 Monaten von Xardas51 veröffentlicht

5.0 von 5 Sternen Gesang des Himmels
Was hier der Reclam - Verlag herausgebracht hat, ist wieder einmal mehr ein Kleinod. Wenn ich richtig informiert bin, bezieht sich diese Übersetzung auf Friedrich... Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 5. März 2002 von Klaus Grunenberg

Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen



Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen. Meinungen austauschen. Neues erfahren.
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 

   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:









Das bedeutet, jeder Titel/Artikel muss zu Sachgebiet 1 UND zu Sachgebiet 2 UND... gehören.

Ihr Kommentar


Für Sie dokumentiert

 (Was ist das?)

Sobald Sie sich Produktseiten oder Suchergebnisse angesehen haben, finden Sie diese Seiten zu Ihrer Information hier aufgeführt.