Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
oder
gegen einen Amazon.de Gutschein über EUR 0,25 eintauschen?
Keltische Märchen zum Erzählen und Vorlesen: Zum Erzählen und Vorlesen
 
 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Keltische Märchen zum Erzählen und Vorlesen: Zum Erzählen und Vorlesen [Gebundene Ausgabe]

Heinrich Dickerhoff
3.8 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (4 Kundenrezensionen)

Erhältlich bei diesen Anbietern.


Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Gebundene Ausgabe EUR 4,95  
Gebundene Ausgabe, 1. Oktober 2006 --  
Gutschein erhalten
Tauschen Sie jetzt Keltische Märchen zum Erzählen und Vorlesen: Zum Erzählen und Vorlesen gegen einen Amazon-Gutschein in Höhe von EUR 0,25 ein - einlösbar für Tausende von Artikeln bei Amazon.de. Entdecken Sie mehr eintauschbare Bücher im Bücher Trade-In Shop. Bitte beachten Sie die Teilnahmebedingungen.

Jetzt für Amazon Student anmelden und um 20% erhöhten Eintauschwert sichern.

Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch


Produktinformation

  • Gebundene Ausgabe: 192 Seiten
  • Verlag: Königsfurt-Urania; Auflage: Neuaufl. 14.09.2006 (1. Oktober 2006)
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3898751805
  • ISBN-13: 978-3898751803
  • Größe und/oder Gewicht: 22 x 14,6 x 2 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 3.8 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (4 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 178.890 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)

Produktbeschreibungen

Der Verlag über das Buch

Wer einmal eine professionelle Führung in einer Kunsthalle mitgemacht hat, und anschließend begeistert neue Dinge in alten Bildern erkennen konnte, dem sei dieses Buch der keltischen Sagen besonders ans Herz gelegt. Vor- und Nachgedanken hat Heinrich Dickerhoff bei jedem Märchen. Vorher gibt er Auskunft über ihre Art und Ratschläge, wie die Märchen am besten zum Besten zu geben sind, nachher deutet er sie uns, und seine einfühlsamen, belesenen klugen Ansichten bereichern unsere eigenen auf jeden Fall. Wer sich aber nicht ständig aus der märchenhaften Stimmung der Geschichten reißen lassen möchte, überblättere zunächst die kursiv gedruckten Anfänge und das Nach-gedachte. Die Aspekte, die ein männlicher Märchenerzähler aufführt, unterscheiden sich von denen weiblicher Erzählerinnen. Auch hier eine Ergänzung zu anderen Märchenbüchern, sind doch viele von Frauen zusammengetragen. Im keltischen Raum sind die Geschichtenerzähler so hoch angesehen, dass auch Männer dieser Beschäftigung nachgehen, vergleiche mit dem Harfenspiel drängen sich hier auf.

Gleich mit Paddy, dem ersten Märchenhelden, schlägt Heinrich Dickerhoff den Bogen zum Thema Erzählen. Wie ungeliebt ist man, wenn man so schüchtern und innerlich leer und gehemmt ist, dass man die Gesellschaft nicht unterhalten kann – auch heute noch: Wer nichts zu erzählen hat auf Parties, wird allein in der Ecke stehen gelassen. Wie viel schlimmer war das wohl früher, als der Gast aus der Fremde noch das einzige Medium aus der weiten oder nahen Welt war, das man im Haus hatte - keine Zeitung, kein Radio, kein Fernseher - und entsprechend hoch die Erwartung an den Besucher war. Der Autor liefert Ihnen tiefsinnige, wundersame, ungewöhnliche Geschichten, so kann Ihnen das Schicksal eines Paddy erspart bleiben. Lassen Sie sich von der bedachten schönen Auswahl dieser keltischen Märchen in die gälische Welt und ihre Anschauungen entführen.

Auszug aus Keltische Märchen zum Erzählen und Vorlesen. Zum Erzählen und Vorlesen von Heinrich Dickerhoff. Copyright © 2006. Abdruck erfolgt mit freundlicher Genehmigung der Rechteinhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Tam Lin
Die Geschichte von Tam Lin, dem Feenritter, in Schottland
als Ballade überliefert, ist ein Märchen, das seine Spannung
mit leisen Tönen aufbaut und darum eine ruhige und
konzentrierte Zuhörerschaft verlangt.
In den Lowlands stand ein graues Schloss inmitten grüner Wiesen. Der
Schlossherr, der Laird, hatte eine schöne Tochter. Wenn die Sonne schien,
war es dem Mädchen zu langweilig in den kalten grauen Mauern, sie flocht
ihr gelbes Haar zu Zöpfen, warf ihren grünen Umhang um und ging hinaus in
die Wälder, die Wälder von Carterhaugh.
So kam sie einmal in ein stilles Tal voll grüner Schatten, Glockenblumen
blühten da und überall wucherten Heckenrosen, mehr als sie je gesehen
hatte. Das Mädchen pflückte eine der blassen Rosen und steckte sie an ihren
Gürtel. Da trat aus dem dämmrigen Grün ein junger Mann auf den Pfad. »Was
suchst du hier?«, fragte er, »und wie kannst du es wagen, die Rosen von
Carterhaugh zu stehlen?«
»Zu stehlen?«, rief das Mädchen, »ich habe mir nichts Böses dabei gedacht.
Und außerdem, was gehen dich diese Rosen an?«
»Ich bin der Hüter dieser Wälder«, sagte der junge Mann, »ich wache, dass
niemand ihren Frieden stört!« Doch dann lächelte er wie einer, der lange
nicht gelächelt hat, blickte sich um, brach die schönste Rose vom Strauch
und gab sie dem Mädchen: »Aber du bist so hübsch, dir würde ich mit Freuden
alle Rosen von Carterhaugh schenken«, sagte er.
»Wie heißt du?«, fragte die Tochter des Lairds.
»Tam Lin.«
»Tam Lin!« Erschrocken warf sie die Rose ins Gebüsch. »Von dir hab ich
schon gehört. Du bist doch der Feenritter!«
»Hab doch keine Angst«, sagte Tam Lin, »wenn man mich auch den Feenritter
nennt, so bin ich doch als sterblicher Mensch geboren wie du. Nach dem zu
frühen Tod meiner Eltern bin ich bei meinem Großvater aufgewachsen, dem
Laird von Roxburgh. Und einmal nahm der mich mit auf die Jagd in diesen
Wald. Da blies ein seltsam kalter Wind aus Norden, ich wurde so müde, blieb
zurück und verlor meinen Großvater aus den Augen. Schließlich fiel ich
schlafend vom Pferd - und erwachte im Feenreich. Die Feenkönigin hatte mich
entführt! Seither stehe ich unter dem Bann, den sie auf mich geworfen hat.
Am Tag bewache ich diese Wälder, in der Nacht muss ich zurück ins
Feenreich. Aber wie wünsche ich mir, erlöst zu werden aus meiner
Verzauberung und wieder zu leben wie ein gewöhnlicher Mensch!«
Die Trauer in seiner Stimme rührte das Mädchen. »Ja, wie kann der Zauber
denn gebrochen werden?«, fragte sie.
Tam Lin trat auf sie zu, fasste sie bei den Händen und sah ihr in die
Augen: »Wenn man's versuchen will, so ist gerade heute die rechte Zeit.
Heute Nacht ist Halloween, die Nacht der Nächte, da reitet die Feenkönigin
aus, und ich reite mit in ihrem Gefolge.«
»Dann sag, was ich tun soll, um dir zu helfen?«
»Du musst um Mitternacht am Kreuzweg stehen«, sagte Tam Lin, »dort warte,
bis der Zug der Feen vorüberreitet. Um die erste Schar kümmere dich nicht,
lass auch die zweite vorbei. Ich reite in der dritten Gruppe, mein Pferd
ist eine milchweiße Stute, und auf dem Kopf trage ich einen goldenen Reif.
Wenn du mich siehst, dann lauf zu mir, reiß mich vom Pferd, nimm mich in
die Arme und halte mich so fest, dass ich deine Brüste spüre. Und dann lass
mich nicht mehr los, was immer auch geschehen mag. Nur so kannst du mich
zurückholen in deine Welt.«
Kurz vor Mitternacht wartete die Tochter des Lairds an jenem Kreuzweg. Ein
Dornstrauch wuchs dort, sie duckte sich in seinen Schatten. Mondlicht
glitzerte auf den Bächen, die Büsche ringsum sahen aus wie dunkle
Gestalten, der Wind raschelte im Laub. Eine Eule schrie, Fledermäuse
flatterten, und Nachttiere huschten vorüber. Aber dann hörte sie in der
Ferne - ganz schwach noch — Hufschlag, nun wusste sie: Die
Feenkönigin war nicht mehr weit. Das Mädchen fror, sie zog ihren Umhang
enger und starrte auf den dunklen Weg. Da blitzt ein silbernes Zaumzeug
auf, dann leuchtet die weiße Blesse auf der Stirn des ersten Pferdes durch
die Nacht, bald ist der ganze Feenzug gut zu sehen. Die Reiter haben ihre
bleichen Gesichter zum Mond gewandt, und Feenstaub weht hinter ihnen her,
als sie vorüberreiten.
Die erste Schar zieht an ihr vorbei, und in der Mitte reitet - bleich und
dunkel zugleich - die Königin der Feen auf einer schwarzen Stute, und die
Tochter des Lairds duckt sich noch tiefer in den Schatten und hält den Atem
an. Auch als die zweite Schar vorüberzieht, rührt sie sich nicht. Dann
kommt die dritte Gruppe, und an der Spitze reitet Tam Lin auf seiner
milchweißen Stute, und das Mädchen sieht auch den Goldreif in seinem Haar.
Sie springt aus dem Schatten auf den Weg, greift Tam Lin in die Zügel,
zerrt ihn aus dem Sattel, schließt ihn in die Arme und presst seinen Kopf
an ihre Brüste.
Einen Augenblick lang ist es totenstill. Dann braust ein Schrei durch die
Nacht: »Tam Lin! Tam Lin ist verschwunden!« Die Feenkönigin reißt ihren
Rappen herum und prescht heran. Und sie weiß, was geschehen ist. Sie hält
vor dem Mädchen, sagt kein Wort, aber ihre unmenschlich schönen Augen
starren auf das Menschenpaar. Und dann wirft sie ihren Zauber auf Tam Lin;
er wird kleiner und kleiner, das Mädchen fühlt, er will ihr aus den Händen
gleiten, sie drückt eine Eidechse an ihre Brust - aber sie lässt nicht los.
Da windet sich die Eidechse und dehnt sich und wird zur schlüpfrigen
Schlange, die zischt und faucht, und giftet sie an - aber sie lässt nicht
los. Da wird die Schlange starr und hart und heiß und immer heißer, sie
wird zu rot glühendem Eisen, und das glühende Eisen versengt dem Mädchen
Haut und Haar. Sie weint vor Furcht und vor Schmerz, aber sie drückt Tam
Lin noch immer an sich.
Da weiß die Feenkönigin, dass sie den Mann verloren hat, all ihr Zauber
richtet nichts aus gegen die unnachgiebige Liebe einer sterblichen Frau.
Die Königin wendet sich ab, und gleich hat Tam Lin wieder seine menschliche
Gestalt: Nackt und bloß, wie er aus dem Schoß seiner Mutter in die Welt
gekommen war, liegt er in den Armen der Frau, die ihn erlöst hat.
Lautlos setzt sich der Feenzug wieder in Bewegung und zieht weiter. Doch
noch einmal schaut die Königin zurück, sie winkt mit ihrer schmalen grünen
Hand, und Tam Lins weiße Stute folgt ihr. Und das Mädchen hört sie klagen:
»Den schönsten Ritter aus meinem Gefolge hab' ich verloren an die Welt der
Sterblichen. Hätte ich nur gewusst, dass eine sterbliche Frau so lieben
kann, ich hätte ihr das Herz aus der Brust gerissen und eingetauscht gegen
ein Herz von Stein. Die hübschen grauen Augen hätte ich ihr aus dem Gesicht
gekratzt, tote Holzaugen hätte ich ihr angehext!«
Aber da wird es hell, der Morgen dämmert, und mit einem unheimlichen Schrei
geben die Feenreiter ihren Pferden die Sporen - und der ganze Spuk ist
verschwunden.
Tam Lin aber küsste die Tränen von den Wangen des Mädchens, und er küsste
mit kühlen Lippen ihre verbrannten Hände. Und als die Sonne aufging, liefen
sie heim zu dem grauen Schloss ihres Vaters.

Nach-gedacht
Zwei starke Frauen, dazwischen - ihnen ausgeliefert - ein Mann, und nur die
Liebe der irdischen Frau erlöst ihn aus dem dunklen Bann der Feenkönigin.
Tam Lin ist ein Beispiel für ein »spätes« Feenmärchen; dass sich eine
Jenseits-Frau in einen Menschen-Mann verliebt, ist ein altes und häufiges
keltisches Motiv, vielleicht ein Nachhall der uralten Vorstellung von der
Heiligen Hochzeit der Göttin des Landes mit dem König, dem Stammesführer.
Aber im Lauf der Zeiten wird diese Verbindung mit der unbegreiflichen
Anderswelt immer dunkler und bedrohlicher, und die Liebe nach Menschenmaß
wirkt als Gegenzauber. Gönnen wir Tam Lin und seiner Erlöserin alles Glück
dieser Welt – aber ob er sich im grauen Schloss wohl noch manchmal
nach dem Wald von Carterhaugh gesehnt hat?


Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


In diesem Buch (Mehr dazu)
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Inhaltsverzeichnis | Auszug | Rückseite
Hier reinlesen und suchen:

Tags, die Kunden mit diesem Produkt verbinden

 (Was ist das?)
Klicken Sie zum Suchen verwandter Artikel, Diskussionen oder Personen auf ein Tag.
 

 

Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

Die hilfreichsten Kundenrezensionen
6 von 6 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Nettes Märchenbuch 14. April 2009
Von Akaleon
Format:Gebundene Ausgabe
Ich kann mich nur an die andere Rezension anschließen. Das Buch erzählt sehr nette Märchen, die man als Kontinentaleuropäer so wahrscheinlich nie hören würde.
Der Schreibstil zieht sich flüssig dahin und man kann einzelne Passagen oder sogar die ganzen Geschichten ohne Weiteres auch einfach ablesen, ohne dass die Sprache dadurch gekünstelt wirken würde.
Auch die nach-gedacht Passagen sind sehr hilfreich und dienen dem besseren Verständnis der Geschichten bzw der Bedeutungen der einzelnen Symbole in der Zeit.
Vier Sterne deshalb, weil ich mit tatsächlich "keltischen" Märchen gerechnet habe, es aber leider nur irische sind. Trotzdem: Tolles Buch, kann man auch als gute Alternative oder Ergänzung zu den Grimms verwenden
War diese Rezension für Sie hilfreich?
5 von 5 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Format:Gebundene Ausgabe
Die hier vorliegende Sammlung enthält zweifelsohne nicht nur die spannensten, malerischsten und schönsten Märchen des keltischen Raumes, sondern vielleicht sogar der ganzen Welt des Märchens. Sinnvoll bearbeitet in Sprache, Fluss und Aufbau stellen sie einen Genuss für jeden Leser, bzw. Zuhörer und hilfreiches Material für einen jeden Erzähler dar.
Kurze Einführungen, Anleitungen zur Aussprache gewisser Namen und geistreiche Nachworte, die sich mit dem möglichen "Dahinter" eines jeden Märchens beschäftigen, als auch Markierungen für etwaige "Erzählpausen" liefern ein wertvolles, als auch interessantes Begleitmaterial zu den eigentlichen Geschichten.
Die Aufmachung des Buches zeigt sich solide bis gut, Literatur- und Quellenangaben sind vorhanden, einzig der Umfang lässt ein wenig zu wünschen übrig - ein Umstand, der in Hinsicht auf den Preis des Buches, jedoch gerechtfertigt sein sollte.

Fazit: Eine fabelhafte Reise durch die keltische Märchenwelt, mit heiterem, besinnlichem, heroischem - kurz: mit allen Facetten, die ein heiterer Erzähl- oder auch Lese-Abend benötigt, angereichert mit sinnvollen Ergänzungen.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
4 von 5 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Ein Erzähl-Profi 4. November 2008
Format:Gebundene Ausgabe
Heinrich Dickerhoff ist ein wirklich professioneller Erzähler, der auch in der gedruckten Form einen eingängigen und leicht verständlichen Erzählstil zu bieten hat.

Besonders interessant sind die Abschnitte "nach-gedacht" hinter jedem Märchen. Sehr gut auch die Tipps zum Erzählen, die von sehr viel Erfahrung zeugen!

last, but not least: Die Hinweise zur Aussprache gälischer Namen und Orte, die allerdings noch reichlicher sein dürften.

FAZIT: Ein sehr empfehlenswertes Buch, das durch seine Aufmachung auch das Auge erfreut.
War diese Rezension für Sie hilfreich?

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:


Ihr Kommentar