summersale2015 Hier klicken mrp_family studentsignup Cloud Drive Photos WHDsFly Learn More Kühlen und Gefrieren Fire HD 6 Shop Kindle Artist Spotlight SummerSale
Keeping Up With the Germans: A History of Anglo-German En... und über 1,5 Millionen weitere Bücher verfügbar für Amazon Kindle. Erfahren Sie mehr
  • Alle Preisangaben inkl. MwSt.
Nur noch 1 auf Lager (mehr ist unterwegs).
Verkauf und Versand durch Amazon.
Geschenkverpackung verfügbar.
Menge:1
Keeping Up With the Germa... ist in Ihrem Einkaufwagen hinzugefügt worden
Gebraucht: Gut | Details
Verkauft von Warehouse Deals
Zustand: Gebraucht: Gut
Kommentar: Gelesene Ausgabe in gutem, sauberen Zustand. Seiten und Einband sind intakt (ebenfalls der Schutzumschlag, falls vorhanden). Buchrücken darf Gebrauchsspuren aufweisen. Notizen oder Unterstreichungen in begrenztem Ausmaß sowie Bibliotheksstempel sind zumutbar. Amazon-Kundenservice und Rücknahmegarantie (bis zu 30 Tagen) bei jedem Kauf.
Ihren Artikel jetzt
eintauschen und
EUR 0,10 Gutschein erhalten.
Möchten Sie verkaufen?
Zur Rückseite klappen Zur Vorderseite klappen
Anhören Wird wiedergegeben... Angehalten   Sie hören eine Probe der Audible-Audioausgabe.
Weitere Informationen
Dieses Bild anzeigen

Keeping Up With the Germans: A History of Anglo-German Encounters (Englisch) Taschenbuch – 7. Februar 2013

7 Kundenrezensionen

Alle Formate und Ausgaben anzeigen Andere Formate und Ausgaben ausblenden
Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Kindle Edition
"Bitte wiederholen"
Taschenbuch
"Bitte wiederholen"
EUR 10,95
EUR 7,30 EUR 0,78
78 neu ab EUR 7,30 16 gebraucht ab EUR 0,78

Hinweise und Aktionen

  • Buch Sommerangebote: Entdecken Sie unsere bunte Auswahl an reduzierten Hörbüchern und englischen Büchern für den Sommer. Hier klicken.


Wird oft zusammen gekauft

Keeping Up With the Germans: A History of Anglo-German Encounters + German Secrets: Achtung to Zeitgeist + The Xenophobe's Guide to the Germans (Xenophobe's Guides)
Preis für alle drei: EUR 26,61

Die ausgewählten Artikel zusammen kaufen
Jeder kann Kindle Bücher lesen — selbst ohne ein Kindle-Gerät — mit der KOSTENFREIEN Kindle App für Smartphones, Tablets und Computer.



Produktinformation

  • Taschenbuch: 268 Seiten
  • Verlag: Faber and Faber Ltd.; Auflage: Main (7. Februar 2013)
  • Sprache: Englisch
  • ISBN-10: 0571240194
  • ISBN-13: 978-0571240197
  • Größe und/oder Gewicht: 12,6 x 1,9 x 19,8 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 4.1 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (7 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 175.941 in Fremdsprachige Bücher (Siehe Top 100 in Fremdsprachige Bücher)

Mehr über den Autor

Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Produktbeschreibungen

Über den Autor und weitere Mitwirkende

Philip Oltermann was born in Schleswig-Holstein but moved to England when he was 16. He has written for several English and German newspapers and magazines, including Suddeutsche Zeitung, Granta and the Guardian, where he now works as an editor.



In diesem Buch

(Mehr dazu)
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Inhaltsverzeichnis | Auszug | Stichwortverzeichnis | Rückseite
Hier reinlesen und suchen:

Kundenrezensionen

4.1 von 5 Sternen
5 Sterne
5
4 Sterne
0
3 Sterne
0
2 Sterne
2
1 Sterne
0
Alle 7 Kundenrezensionen anzeigen
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel

Die hilfreichsten Kundenrezensionen

12 von 13 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich Von R. Bourke am 5. Juni 2012
Format: Taschenbuch Verifizierter Kauf
The book is structured as a series of encounters between german and english writers, philosophers, cars, football-players, artists, comedians, and political activists, interspersed with autobiographical narrative of the author's transition into english life, aged 17.

I recommend a look at the table of contents, which will give you the structure and the themes very efficiently. What it won't get across, however, is that it's funny.

I think the chapter I like most is "Theodor Adorno doesn't do the jitterbug with A.J. Ayer". This is the first time I have ever seen a german admit that some famous german philosophers are not just difficult to understand, they are *deliberately* difficult to understand. The contrast with the more limited aims and more clearly-stated positions of english philosophy.

But "Astrid Proll wishes she wasn't on Joe Strummer's T-Shirt" is very good too.

There's very little on the nazis, just a short reference to Unity Mitford in the Epilogue. (That was another thing I liked about it)
Kommentar War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein Feedback senden...
Vielen Dank für Ihr Feedback. Wenn diese Rezension unangemessen ist, informieren Sie uns bitte darüber.
Wir konnten Ihre Stimmabgabe leider nicht speichern. Bitte erneut versuchen
18 von 20 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich Von Martin TOP 100 REZENSENT am 21. Mai 2012
Format: Kindle Edition Verifizierter Kauf
Philip Oltermann zieht als Schüler mit seinen Eltern nach England und erlebt dort, dass seine vermeintlichen Kenntnisse zu Sprache und Kultur des Landes trügerisch sind. Nach und nach entdeckt er, dass zwischen Deutschen und Engländern zwar einige Gemeinsamkeiten bestehen, aber auch fundamentale Unterschiede in den Ansichten über das Leben, Kunst und Kultur, die Gesellschaft und nicht zuletzt die Frage, was leckeres Essen ist.

In den einzelnen Kapiteln stellt Oltermann "typisch" deutsche und englische Ansichten anhand einzelnen Personen und Objekte aus der jeweiligen Geschichte gegenüber. Und so treffen hier Heinrich Heine und der britische Radikale William Cobbet, Kevin Keegan und Berti Vogts, Freddie Finton (Dinner for One) und der deutsche Humor sowie der Käfer und der Mini frontal aufeinander.
Oltermann schafft dabei das Kunststück als Kenner beider Kulturen neutral zu bleiben und die jeweiligen nationalen Macken mit genügend Distanz und Ironie zu beleuchten. Und tatsächlich gelingt es ihm, anhand von Geschichte und Kultur der beiden Länder manchen Gegensatz zu erklären und manches Vorurteil zu lichten.

Ich habe das Buch als Kindle-Deal des Tages gekauft und selten war der Deal so gut. Immer wieder bringt das Buch mich zum Lachen und zudem lerne ich jede Menge. Denn bei seiner Parforce-Tour durch deutsch-englische Befindlichkeiten erläutert einem der Autor kurz mal nebenbei zB. die Philosophie Adornos, das Kunstverständnis der Dadaisten oder die Werke Shakespeares.

Kurz: Ein ideales Buch für jeden, der intelligente Unterhaltung und England liebt. Sehr empfehlenswert.
Kommentar War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein Feedback senden...
Vielen Dank für Ihr Feedback. Wenn diese Rezension unangemessen ist, informieren Sie uns bitte darüber.
Wir konnten Ihre Stimmabgabe leider nicht speichern. Bitte erneut versuchen
9 von 10 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich Von Dag Stomberg am 16. April 2012
Format: Taschenbuch
This is a delight-wonderfully told true story of a relationship between the two
countries' cultures. It is up-to-date and written with verve by an author with
understanding and aplomb!

Bravo! Strongly recommended...

Dag Stomberg
St Andrews, Scotland
Kommentar War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein Feedback senden...
Vielen Dank für Ihr Feedback. Wenn diese Rezension unangemessen ist, informieren Sie uns bitte darüber.
Wir konnten Ihre Stimmabgabe leider nicht speichern. Bitte erneut versuchen
3 von 4 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich Von mrs.milano am 16. März 2014
Format: Kindle Edition Verifizierter Kauf
Der Autor ist als Schuljunge mit seinen Eltern nach England ausgewandert und möchte mit diesem Buch eine Gegenüberstellung der englischen und deutschen Kultur leisten. Besonders soll es um die gegenseitige Wahrnehmung von Engländern und Deutschen gehen. Nach einem lustigen Anfang (Kulturschock des Autors nach der Übersiedlung nach England, allmähliche Eingewöhnung und Auseinandersetzung mit den Lebensweisen der Engländer) wird es zur Mitte hin immer fader. Ganz ausgestiegen bin ich jetzt, wo der Autor den "Deutschen Herbst", die Auseinandersetzung mit der RAF nacherzählt, und zwar ganz naiv, weil man ja scheinbar von außen auf Deutschland blickt und keine Ahnung hat. Wenn dann auch noch deutsche Zitate falsch geschrieben werden (eh, das kann z.B. Robert Harris in "Enigma" wesentlich spannender!) ist es dann doch langsam genug. Fazit: Muss man nicht haben, der Stoff reicht für einen Wochenend-Artikel in der Zeit, aber nicht für ein ganzes Buch.
Kommentar War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein Feedback senden...
Vielen Dank für Ihr Feedback. Wenn diese Rezension unangemessen ist, informieren Sie uns bitte darüber.
Wir konnten Ihre Stimmabgabe leider nicht speichern. Bitte erneut versuchen