Das Bändchen von Michael Korotkov ist eine nützliche Hilfe nicht nur für den Reisenden, der bei seinem Aufenthalt in Usbekistan verstehen und verstanden werden will. Auch dem Lernenden mit etwas weiter gesteckten Zielen bietet es einen guten und übersichtlichen Grammatikteil. Die "Wort-für-Wort-Übersetzungen" sind förderlich für das Sprachverständnis. Verwirrend dagegen ist die Verwendung einer selbst erdachten Lautschrift, die die Orthographie der Sprache verfälscht (Beispiel: "Tür" nach Lautschrift: äschiky, in usbekisch aber eshik!). Alle, die es nicht so eilig haben, sollten daher auf die nächste Auflage warten, die hoffentlich die bereits 2000 erfolgte Umstellung der Sprache von kyrillischen auf lateinische Buchstaben berücksichtigt.