oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
oder
Mit kostenloser Probeteilnahme bei Amazon Prime. Melden Sie sich während des Bestellvorgangs an. Erfahren Sie mehr
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
oder
gegen einen Amazon.de Gutschein über EUR 1,50 eintauschen?
Kauderwelsch, Polnisch Wort für Wort
 
 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Kauderwelsch, Polnisch Wort für Wort [Taschenbuch]

Bob Ordish
3.7 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (9 Kundenrezensionen)
Preis: EUR 7,90 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Auf Lager.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.
Lieferung bis Mittwoch, 15. Februar: Wählen Sie an der Kasse Morning-Express. Siehe Details.

Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Taschenbuch EUR 7,90  
Hörkassette, Audiobook EUR 7,90  
Gutschein erhalten
Tauschen Sie jetzt Kauderwelsch, Polnisch Wort für Wort gegen einen Amazon-Gutschein in Höhe von EUR 1,50 ein - einlösbar für Tausende von Artikeln bei Amazon.de. Entdecken Sie mehr eintauschbare Bücher im Bücher Trade-In Shop. Bitte beachten Sie die Teilnahmebedingungen.

Hinweise und Aktionen

  • Valentinstags-Special: Zusätzlich zu Ihrem Amazon-Einkauf jetzt das Album Classical Music from Romantic Movies für nur 1 EUR herunterladen. Alle Infos zur Aktion.


Wird oft zusammen gekauft

Kauderwelsch, Polnisch Wort für Wort + Polnisch Wort für Wort: Polnisch. Kauderwelsch AusspracheTrainer. CD + Oh, dieses Polnisch!
Preis für alle drei: EUR 20,70

Verfügbarkeit und Versanddetails anzeigen

Die ausgewählten Artikel zusammen kaufen
  • Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details

  • Polnisch Wort für Wort: Polnisch. Kauderwelsch AusspracheTrainer. CD EUR 7,90

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details

  • Oh, dieses Polnisch! EUR 4,90

    Auf Lager.
    Verkauf und Versand durch Amazon.de.
    Kostenlose Lieferung bei einem Bestellwert ab EUR 20. Details



Produktinformation

  • Taschenbuch: 176 Seiten
  • Verlag: Reise Know-How Verlag, Bielefeld; Auflage: 12. neu überarbeitete Auflage. (1. August 2009)
  • Sprache: Polnisch, Deutsch
  • ISBN-10: 3894165278
  • ISBN-13: 978-3894165277
  • Größe und/oder Gewicht: 14,5 x 10,6 x 1,2 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 3.7 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (9 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 59.991 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)

Produktbeschreibungen

Kurzbeschreibung

Die Sprechführer der Kauderwelsch-Reihe orientieren sich am typischen Reisealltag und vermitteln auf anregende Weise das nötige Rüstzeug, um ohne lästige Büffelei möglichst schnell mit dem Sprechen beginnen zu können, wenn auch vielleicht nicht immer druckreif. Besonders hilfreich ist hierbei die Wort-für-Wort-übersetzung, die es ermöglicht, mit einem Blick die Struktur und "Denkweise" der jeweiligen Sprache zu durchschauen.Vielen geht es mit der polnischen Sprache zunächst wie Heinrich Heine: Der Bedienstete der Familie Schnabelowski in der gleichnamigen Novelle wird als "Prrschtzztwitsch" vorgestellt. Fast genauso schlimm sehen für Nichteingeweihte polnische Wörter aus. Besonders die langen Konsonantengruppen, die die polnische Sprache charakterisieren, wirken recht furchteinflößend. Wieso sich also die Mühe machen? Der Versuch, ein bißchen von der Landessprache mitzukriegen, wird sich lohnen. Die Menschen reagieren darauf sehr positiv. Das, was Sie unterwegs erfahren, können Sie viel besser nachvollziehen. Wenn zwischen Reisenden und Touristen unterschieden werden soll, kann gleich bei den Sprachkenntnissen begonnen werden. Schließlich kann den Menschen kein größeres Zeichen der Achtung entgegengebracht werden, als deren Sprache zu lernen. Hierbei ist ein Hang zum Perfektionismus fehl am Platz, es spielt keine Rolle, ob Sie Fehler machen. Der Akzent soll auf dem Sprechen liegen, womit Sie möglichst bald anfangen sollen und mit diesem Band auch sicher werden. -- Dieser Text bezieht sich auf eine vergriffene oder nicht verfügbare Ausgabe dieses Titels.

Umschlagtext

Die Sprechführer der Kauderwelsch-Reihe orientieren sich am typischen Reisealltag und vermitteln auf anregende Weise das nötige Rüstzeug, um ohne lästige Büffelei möglichst schnell mit dem Sprechen beginnen zu können, wenn auch vielleicht nicht immer druckreif. Besonders hilfreich ist hierbei die Wort-für-Wort-Übersetzung, die es ermöglicht, mit einem Blick die Struktur und "Denkweise" der jeweiligen Sprache zu durchschauen. Vielen geht es mit der polnischen Sprache zunächst wie Heinrich Heine: Der Bedienstete der Familie Schnabelowski in der gleichnamigen Novelle wird als "Prrschtzztwitsch" vorgestellt. Fast genauso schlimm sehen für Nichteingeweihte polnische Wörter aus. Besonders die langen Konsonantengruppen, die die polnische Sprache charakterisieren, wirken recht furchteinflößend. Wieso sich also die Mühe machen? Der Versuch, ein bißchen von der Landessprache mitzukriegen, wird sich lohnen. Die Menschen reagieren darauf sehr positiv. Das, was Sie unterwegs erfahren, können Sie viel besser nachvollziehen. Wenn zwischen Reisenden und Touristen unterschieden werden soll, kann gleich bei den Sprachkenntnissen begonnen werden. Schließlich kann den Menschen kein größeres Zeichen der Achtung entgegengebracht werden, als deren Sprache zu lernen. Hierbei ist ein Hang zum Perfektionismus fehl am Platz, es spielt keine Rolle, ob Sie Fehler machen. Der Akzent soll auf dem Sprechen liegen, womit Sie möglichst bald anfangen sollen und mit diesem Band auch sicher werden. -- Dieser Text bezieht sich auf eine vergriffene oder nicht verfügbare Ausgabe dieses Titels.

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


In diesem Buch (Mehr dazu)
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Inhaltsverzeichnis | Auszug | Stichwortverzeichnis | Rückseite
Hier reinlesen und suchen:

Tags, die Kunden mit diesem Produkt verbinden

 (Was ist das?)
Klicken Sie zum Suchen verwandter Artikel, Diskussionen oder Personen auf ein Tag.
 

 

Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

 

Kundenrezensionen

9 Rezensionen
5 Sterne:
 (2)
4 Sterne:
 (3)
3 Sterne:
 (3)
2 Sterne:
 (1)
1 Sterne:    (0)
 
 
 
 
 
Durchschnittliche Kundenbewertung
3.7 von 5 Sternen (9 Kundenrezensionen)
 
 
 
 
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel:
Die hilfreichsten Kundenrezensionen

17 von 19 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
3.0 von 5 Sternen Das kann Kauderwelsch eigentlich besser, 15. Juni 2006
Rezension bezieht sich auf: Kauderwelsch, Polnisch Wort für Wort (Taschenbuch)
Dass das Konzept der Kauderwelsch-Sprachführer sich auf einem schmalen Grat zwischen bloßer Auflistung von Wortlisten und dem Überfordern des Lernenden durch komplizierte Grammatik bewegt, zeichnet diese Sprachführer aus - leider ist genau dieser Balanceakt in dem vorliegenden Büchlein nicht immer gelungen.

Der Grammatikteil, der die erste Hälfte des Buches ausmacht, ist nicht durchgängig logisch und systematisch strukturiert und bleibt zum Teil selbst nach intensiver Lektüre wenig hilfreich, etwa wenn bei der Mehrzahlbildung erklärt wird, man solle "den vorhergehenden Mitlaut weich [...] machen bzw. beibehalten." Auch die Satzbeispiele sind mitunter unglücklich gewählt und beziehen sich teilweise nicht auf die vorher eingeführten Regeln.

Bei den im Polnischen anscheinend nicht unwichtigen Fällen hat man sich erst gar nicht die Mühe gemacht, diese in einer übersichtlichen Tabelle zu gliedern, um die Grundstruktur zu verdeutlichen.

So ist es schwierig, wichtige Grundregeln schnell zu erfassen - man findet entweder gar keine klaren Regeln, oder aber den Versuch, etwa sämtliche Zeiten auf fünf Seiten darzustellen.

Die Konversationkapitel zu verschiedenen Themenbereichen bestehen meist aus einigen Beispielsätzen und einer Wortliste. Diese sind durchweg hilfreich und praxisnah ausgewählt, es gibt allerdings keinen direkten Rückbezug zu dem Grammatikkapitel.

Einige besonders "lebensnahe" Kapitel, wie sie in anderen Büchern der Reihe zu finden sind (flirten, schimpfen, Umgangssprache) sucht man allerdings vergeblich.

Insgesamt profitiert das Buch von einigen Kauderwelsch-Besonderheiten: Die Wort-für-Wort-Übersetzung, die wichtigsten Phrasen auf den Umschlagseiten, die kurzen Einführungen in polnische Alltagskultur und nicht zuletzt Format und Preis.

Allerdings reicht dies allein nicht für einen wirklich guten Sprachführer, der einem mehr vermitteln soll als das auswendig gelernte Aufwagen wichtiger Sätze. Um dem Leser dies zu ermöglichen, fehlt es schlicht an Struktur und vielleicht auch Mut zur Lücke.

Co-Autorin Anka Byjos sagt über sich: "Die Mitarbeit an diesem Buch hat mir zum ersten Mal bewusst gemacht, wie kompliziert meine eigene Muttersprache ist." Mit Verlaub: Das merkt man.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


27 von 31 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
4.0 von 5 Sternen Sehr praktisch, 25. März 2001
Dieser kleine Sprachführer ist auf Reisende abgestimmt, die in Alltagssituationen ein wenig Polnisch sprechen müssen, vielleicht auch am grammatikalischen Hintergrund interessiert sind, aber die Sprache nicht wirklich systematisch erlernen wollen. Ich habe dieses Buch anhand einer mehrtägigen Polenreise getestet und für sehr tauglich befunden, vor allem die Lautschrift hilft einem wirklich weiter. Die wichtigsten Wörter, die sich auf den Buchklappen befinden, garantieren ein schnelles Auffinden dessen, was man im Reisealltag plötzlich benötigt. Ein kleiner Minuspunkt sind nur das sehr klein gedruckte Inhaltsverzeichnis und einige Tippfehler in den polnisch-deutschen Sätzen, die sich wahrscheinlich anläßlich der Neuüberarbeitung eingeschlichen haben.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein


3 von 3 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
4.0 von 5 Sternen Polnisch im Eigenbau: Bastelanleitung für Fortgeschrittene und mutige Anfänger, 15. Februar 2008
Rezension bezieht sich auf: Kauderwelsch, Polnisch Wort für Wort (Taschenbuch)
"Kauderwelsch -- Polnisch" ist nach dem bewährten Muster der hosentaschenfreundlichen Kauderwelsch-Reihe aufgebaut: Neben einem all­tagsnahen Grundwortschatz, Ausspracheregeln, thematisch geordneten wichtigen Sätzen für alle Fälle und einem Grundkurs "Wie die Polen sind" und "Die katholische Kirche in Polen" ;-) wird man auch ein klein wenig in die Grammatik eingeführt; mit ein wenig Sprachgefühl kann man auf dieser Grundlage gut seine eigenen Sätze zusammenba­steln. Das macht nicht nur Spaß und vermittelt nicht nur die ein oder andere Einsicht, sondern dürfte auch den ein oder an­de­ren Pluspunkt bei Einheimischen einbringen.

Freilich sollte man die eigenen Ansprüche den eigenen Vorkenntnissen anpassen -- so sind die polnischen Ausspracheregeln eine Wissenschaft für sich: "przystanek" z.B. bedeutet, klar doch, "Haltestelle"...

Ebenfalls wartet die polnische Grammatik mit allerlei unerwarteten Tücken auf, auf die auch dieser Sprachführer nur am Rande eingehen kann. Wer bereits Grundkenntnisse einer anderen slawischen Sprache hat (z.B. Tschechisch, Russisch, Serbokroatisch), wird sich damit leichter tun, während blutige Anfänger die recht ausführlichen Abhandlungen etwa zum Aspektsystem besser erst einmal nur lesend zur Kenntnis nehmen -- der Pole ("als solcher" ;-)) unterscheidet z.B. sprachlich streng, ob man gerade etwas tut oder gerade am Tun war, oder ob man eine Tätigkeit beendet hat. Die Verfasser tun gut daran, in der vorderen Umschlagklappe mit so hilfreichen Sätzen wie "Sprechen Sie bitte etwas langsamer" oder "Ich verstehe nicht" Erste Hilfe zu leisten. Freilich wären gerade hier Aussprachehilfen angebracht; die wortwörtliche Übersetzung dieser überlebensnotwendigen Sätze nützt hier den wenigsten.

Erfreulich sind dafür die Auflistung samt Erklärung polnischer Nationalgerichte, die den relativ hohen Wodka-Bedarf logisch erscheinen lassen, und die gegenwartsbezogenen Redewendungen für den Umgang mit Ämtern etc. Fehlt nur noch der Hinweis, dass man vor allem bei der älteren Generation besser mit Französisch als mit Englisch durchkommt, wenn doch mal alle Stricke reißen.

Wer allerdings an die Struktur herkömmlicher Sprachführer gewöhnt ist, muss sich erst ein wenig einfinden in das "Kauderwelsch-Konzept": Der Einführung in die Grammatik-Basics folgen, gegliedert nach relativ typi­schen Situationen, in die der Reisende geraten kann ("Begrüßung", "Wohnen und Leben", "Unterwegs", "Essen und Trinken", "Bank und Post" usw.), Beispielsätze und spezifische Vokabellisten.

Hingegen enthalten die Wörterlisten Polnisch-Deutsch und Deutsch-Polnisch im Anhang nicht alle Vokabeln, die im Hauptteil enthalten sind; das polnische Wort für "(Auto-)Batterie" z.B. findet man nicht im Anhang, sondern nur im Kapitel "mit dem Auto" -- Gewöh­nungs­bedürftig, wie gesagt, mitunter auch zeitaufwendig, also sicher nicht ideal.

Pluspunkt der "Kauderwelsch"-Reihe sind auch hier vor allem die wörtlichen Übersetzungen (In­ter­linearübersetzungen) polnischer Sätze, die einem ein wenig ein Gefühl für den fremden Satzbau ver­mit­teln: Man wird aufmerksam auf die Besonderheiten der Sprache, auf spezifische Eigenschaften ihrer Gram­ma­tik oder ihres Satzbaus, sodass man nach einiger Zeit nicht nur auf das Nachstottern der Standard-Sätze angewiesen ist, sondern auch mal bei geduldigen Einheimischen "Polnisch aus eigener Schlachtung" ausprobieren kann.

Im Zweifelsfall hilft die Zusammenstellung der allerwichtigsten Phrasen in der hinteren Umschlagsklappe wei­ter -- findet man im Hauptteil z.B. nur die Frage "Haben Sie Milch?" (Komisch eigentlich, dass die Verfasser von Sprachführern im Ausland nie einen Supermarkt vermuten), so findet man hier die Retter in der Not: "Wieviel kostet das?", "Haben Sie...?", "Wie komme ich nach/zu...?" und ähnlich unentbehrliche Passe­partouts sind hier zusammengestellt und auf einen Blick zugänglich.

Empfehlenswert für Reisende, die zwar keine Zeit oder keine Lust für einen einschlägigen Sprachkurs haben, aber doch ein wenig Interesse für die Sprache mitbringen.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen 
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein

Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel: Eigene Rezension erstellen
 
 
Die neuesten Kundenrezensionen







Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen



Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:


Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de