Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Kauderwelsch, Polnisch Wort für Wort
 
 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Kauderwelsch, Polnisch Wort für Wort [Broschiert]

Bob. Ordish
3.4 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (10 Kundenrezensionen)

Erhältlich bei diesen Anbietern.


Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Taschenbuch EUR 7,90  
Broschiert, 1998 --  
Hörkassette, Audiobook EUR 7,90  


Produktinformation

  • Broschiert: 128 Seiten
  • Verlag: Reise Know-How Verlag, Bielefeld (1998)
  • Sprache: Deutsch, Polnisch
  • ISBN-10: 389416073X
  • ISBN-13: 978-3894160739
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 3.4 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (10 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 1.771.816 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)

Produktbeschreibungen

Kurzbeschreibung

Die Sprechführer der Kauderwelsch-Reihe orientieren sich am typischen Reisealltag und vermitteln auf anregende Weise das nötige Rüstzeug, um ohne lästige Büffelei möglichst schnell mit dem Sprechen beginnen zu können, wenn auch vielleicht nicht immer druckreif. Besonders hilfreich ist hierbei die Wort-für-Wort-übersetzung, die es ermöglicht, mit einem Blick die Struktur und "Denkweise" der jeweiligen Sprache zu durchschauen.Vielen geht es mit der polnischen Sprache zunächst wie Heinrich Heine: Der Bedienstete der Familie Schnabelowski in der gleichnamigen Novelle wird als "Prrschtzztwitsch" vorgestellt. Fast genauso schlimm sehen für Nichteingeweihte polnische Wörter aus. Besonders die langen Konsonantengruppen, die die polnische Sprache charakterisieren, wirken recht furchteinflößend. Wieso sich also die Mühe machen? Der Versuch, ein bißchen von der Landessprache mitzukriegen, wird sich lohnen. Die Menschen reagieren darauf sehr positiv. Das, was Sie unterwegs erfahren, können Sie viel besser nachvollziehen. Wenn zwischen Reisenden und Touristen unterschieden werden soll, kann gleich bei den Sprachkenntnissen begonnen werden. Schließlich kann den Menschen kein größeres Zeichen der Achtung entgegengebracht werden, als deren Sprache zu lernen. Hierbei ist ein Hang zum Perfektionismus fehl am Platz, es spielt keine Rolle, ob Sie Fehler machen. Der Akzent soll auf dem Sprechen liegen, womit Sie möglichst bald anfangen sollen und mit diesem Band auch sicher werden.

Umschlagtext

Die Sprechführer der Kauderwelsch-Reihe orientieren sich am typischen Reisealltag und vermitteln auf anregende Weise das nötige Rüstzeug, um ohne lästige Büffelei möglichst schnell mit dem Sprechen beginnen zu können, wenn auch vielleicht nicht immer druckreif. Besonders hilfreich ist hierbei die Wort-für-Wort-Übersetzung, die es ermöglicht, mit einem Blick die Struktur und "Denkweise" der jeweiligen Sprache zu durchschauen. Vielen geht es mit der polnischen Sprache zunächst wie Heinrich Heine: Der Bedienstete der Familie Schnabelowski in der gleichnamigen Novelle wird als "Prrschtzztwitsch" vorgestellt. Fast genauso schlimm sehen für Nichteingeweihte polnische Wörter aus. Besonders die langen Konsonantengruppen, die die polnische Sprache charakterisieren, wirken recht furchteinflößend. Wieso sich also die Mühe machen? Der Versuch, ein bißchen von der Landessprache mitzukriegen, wird sich lohnen. Die Menschen reagieren darauf sehr positiv. Das, was Sie unterwegs erfahren, können Sie viel besser nachvollziehen. Wenn zwischen Reisenden und Touristen unterschieden werden soll, kann gleich bei den Sprachkenntnissen begonnen werden. Schließlich kann den Menschen kein größeres Zeichen der Achtung entgegengebracht werden, als deren Sprache zu lernen. Hierbei ist ein Hang zum Perfektionismus fehl am Platz, es spielt keine Rolle, ob Sie Fehler machen. Der Akzent soll auf dem Sprechen liegen, womit Sie möglichst bald anfangen sollen und mit diesem Band auch sicher werden.

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


In diesem Buch (Mehr dazu)
Nach einer anderen Ausgabe dieses Buches suchen.
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Inhaltsverzeichnis | Auszug | Stichwortverzeichnis | Rückseite
Hier reinlesen und suchen:

Tags, die Kunden mit diesem Produkt verbinden

 (Was ist das?)
Klicken Sie zum Suchen verwandter Artikel, Diskussionen oder Personen auf ein Tag.
 

 

Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

Die hilfreichsten Kundenrezensionen
18 von 20 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Format:Taschenbuch
Dass das Konzept der Kauderwelsch-Sprachführer sich auf einem schmalen Grat zwischen bloßer Auflistung von Wortlisten und dem Überfordern des Lernenden durch komplizierte Grammatik bewegt, zeichnet diese Sprachführer aus - leider ist genau dieser Balanceakt in dem vorliegenden Büchlein nicht immer gelungen.

Der Grammatikteil, der die erste Hälfte des Buches ausmacht, ist nicht durchgängig logisch und systematisch strukturiert und bleibt zum Teil selbst nach intensiver Lektüre wenig hilfreich, etwa wenn bei der Mehrzahlbildung erklärt wird, man solle "den vorhergehenden Mitlaut weich [...] machen bzw. beibehalten." Auch die Satzbeispiele sind mitunter unglücklich gewählt und beziehen sich teilweise nicht auf die vorher eingeführten Regeln.

Bei den im Polnischen anscheinend nicht unwichtigen Fällen hat man sich erst gar nicht die Mühe gemacht, diese in einer übersichtlichen Tabelle zu gliedern, um die Grundstruktur zu verdeutlichen.

So ist es schwierig, wichtige Grundregeln schnell zu erfassen - man findet entweder gar keine klaren Regeln, oder aber den Versuch, etwa sämtliche Zeiten auf fünf Seiten darzustellen.

Die Konversationkapitel zu verschiedenen Themenbereichen bestehen meist aus einigen Beispielsätzen und einer Wortliste. Diese sind durchweg hilfreich und praxisnah ausgewählt, es gibt allerdings keinen direkten Rückbezug zu dem Grammatikkapitel.

Einige besonders "lebensnahe" Kapitel, wie sie in anderen Büchern der Reihe zu finden sind (flirten, schimpfen, Umgangssprache) sucht man allerdings vergeblich.

Insgesamt profitiert das Buch von einigen Kauderwelsch-Besonderheiten: Die Wort-für-Wort-Übersetzung, die wichtigsten Phrasen auf den Umschlagseiten, die kurzen Einführungen in polnische Alltagskultur und nicht zuletzt Format und Preis.

Allerdings reicht dies allein nicht für einen wirklich guten Sprachführer, der einem mehr vermitteln soll als das auswendig gelernte Aufwagen wichtiger Sätze. Um dem Leser dies zu ermöglichen, fehlt es schlicht an Struktur und vielleicht auch Mut zur Lücke.

Co-Autorin Anka Byjos sagt über sich: "Die Mitarbeit an diesem Buch hat mir zum ersten Mal bewusst gemacht, wie kompliziert meine eigene Muttersprache ist." Mit Verlaub: Das merkt man.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
28 von 32 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Sehr praktisch 25. März 2001
Von gobo92
Format:Broschiert
Dieser kleine Sprachführer ist auf Reisende abgestimmt, die in Alltagssituationen ein wenig Polnisch sprechen müssen, vielleicht auch am grammatikalischen Hintergrund interessiert sind, aber die Sprache nicht wirklich systematisch erlernen wollen. Ich habe dieses Buch anhand einer mehrtägigen Polenreise getestet und für sehr tauglich befunden, vor allem die Lautschrift hilft einem wirklich weiter. Die wichtigsten Wörter, die sich auf den Buchklappen befinden, garantieren ein schnelles Auffinden dessen, was man im Reisealltag plötzlich benötigt. Ein kleiner Minuspunkt sind nur das sehr klein gedruckte Inhaltsverzeichnis und einige Tippfehler in den polnisch-deutschen Sätzen, die sich wahrscheinlich anläßlich der Neuüberarbeitung eingeschlichen haben.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
4 von 4 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Von weiser111
Format:Taschenbuch
"Kauderwelsch -- Polnisch" ist nach dem bewährten Muster der hosentaschenfreundlichen Kauderwelsch-Reihe aufgebaut: Neben einem all­tagsnahen Grundwortschatz, Ausspracheregeln, thematisch geordneten wichtigen Sätzen für alle Fälle und einem Grundkurs "Wie die Polen sind" und "Die katholische Kirche in Polen" ;-) wird man auch ein klein wenig in die Grammatik eingeführt; mit ein wenig Sprachgefühl kann man auf dieser Grundlage gut seine eigenen Sätze zusammenba­steln. Das macht nicht nur Spaß und vermittelt nicht nur die ein oder andere Einsicht, sondern dürfte auch den ein oder an­de­ren Pluspunkt bei Einheimischen einbringen.

Freilich sollte man die eigenen Ansprüche den eigenen Vorkenntnissen anpassen -- so sind die polnischen Ausspracheregeln eine Wissenschaft für sich: "przystanek" z.B. bedeutet, klar doch, "Haltestelle"...
Ebenfalls wartet die polnische Grammatik mit allerlei unerwarteten Tücken auf, auf die auch dieser Sprachführer nur am Rande eingehen kann. Wer bereits Grundkenntnisse einer anderen slawischen Sprache hat (z.B. Tschechisch, Russisch, Serbokroatisch), wird sich damit leichter tun, während blutige Anfänger die recht ausführlichen Abhandlungen etwa zum Aspektsystem besser erst einmal nur lesend zur Kenntnis nehmen -- der Pole ("als solcher" ;-)) unterscheidet z.B. sprachlich streng, ob man gerade etwas tut oder gerade am Tun war, oder ob man eine Tätigkeit beendet hat. Die Verfasser tun gut daran, in der vorderen Umschlagklappe mit so hilfreichen Sätzen wie "Sprechen Sie bitte etwas langsamer" oder "Ich verstehe nicht" Erste Hilfe zu leisten. Freilich wären gerade hier Aussprachehilfen angebracht; die wortwörtliche Übersetzung dieser überlebensnotwendigen Sätze nützt hier den wenigsten.

Erfreulich sind dafür die Auflistung samt Erklärung polnischer Nationalgerichte, die den relativ hohen Wodka-Bedarf logisch erscheinen lassen, und die gegenwartsbezogenen Redewendungen für den Umgang mit Ämtern etc. Fehlt nur noch der Hinweis, dass man vor allem bei der älteren Generation besser mit Französisch als mit Englisch durchkommt, wenn doch mal alle Stricke reißen.

Wer allerdings an die Struktur herkömmlicher Sprachführer gewöhnt ist, muss sich erst ein wenig einfinden in das "Kauderwelsch-Konzept": Der Einführung in die Grammatik-Basics folgen, gegliedert nach relativ typi­schen Situationen, in die der Reisende geraten kann ("Begrüßung", "Wohnen und Leben", "Unterwegs", "Essen und Trinken", "Bank und Post" usw.), Beispielsätze und spezifische Vokabellisten.
Hingegen enthalten die Wörterlisten Polnisch-Deutsch und Deutsch-Polnisch im Anhang nicht alle Vokabeln, die im Hauptteil enthalten sind; das polnische Wort für "(Auto-)Batterie" z.B. findet man nicht im Anhang, sondern nur im Kapitel "mit dem Auto" -- Gewöh­nungs­bedürftig, wie gesagt, mitunter auch zeitaufwendig, also sicher nicht ideal.

Pluspunkt der "Kauderwelsch"-Reihe sind auch hier vor allem die wörtlichen Übersetzungen (In­ter­linearübersetzungen) polnischer Sätze, die einem ein wenig ein Gefühl für den fremden Satzbau ver­mit­teln: Man wird aufmerksam auf die Besonderheiten der Sprache, auf spezifische Eigenschaften ihrer Gram­ma­tik oder ihres Satzbaus, sodass man nach einiger Zeit nicht nur auf das Nachstottern der Standard-Sätze angewiesen ist, sondern auch mal bei geduldigen Einheimischen "Polnisch aus eigener Schlachtung" ausprobieren kann.
Im Zweifelsfall hilft die Zusammenstellung der allerwichtigsten Phrasen in der hinteren Umschlagsklappe wei­ter -- findet man im Hauptteil z.B. nur die Frage "Haben Sie Milch?" (Komisch eigentlich, dass die Verfasser von Sprachführern im Ausland nie einen Supermarkt vermuten), so findet man hier die Retter in der Not: "Wieviel kostet das?", "Haben Sie...?", "Wie komme ich nach/zu...?" und ähnlich unentbehrliche Passe­partouts sind hier zusammengestellt und auf einen Blick zugänglich.

Empfehlenswert für Reisende, die zwar keine Zeit oder keine Lust für einen einschlägigen Sprachkurs haben, aber doch ein wenig Interesse für die Sprache mitbringen.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
Die neuesten Kundenrezensionen
Unbrauchbar
Dass sich ein Nichtslavist daran macht, einen Sprachführer über eine slavische Sprache zu verfassen, stellt keineswegs ein Problem dar. Lesen Sie weiter...
Vor 3 Monaten von Ein Amazonkunde veröffentlicht
Noch ist Polnisch nicht verloren ...
Vorab: meine Ausgabe ist die von 1998 (normalerweise ändert Kauderwelsch aber eher wenig in Neuauflagen).

Auf knapp 120 Seiten stellt das Autorenpaar Polnisch vor. Lesen Sie weiter...
Vor 15 Monaten von Serenus Zeitblom veröffentlicht
die Ernüchterung macht sich breit
Ich kenne und schätze die Kauderwelsch-Reihe wirklich sehr. Leider wird dieser Band nicht dem hohen Niveau der Reihe gerecht. Lesen Sie weiter...
Vor 15 Monaten von B. Banzhaf veröffentlicht
Jederzeit wieder :-)
Gut erhaltene Ausgabe, wie angekündigt. Sehr schneller Versand. War für 14 Tage Polen sehr hilfreich.
Vor 20 Monaten von Gabi Liefländer veröffentlicht
Polnisch zum anfassen
Dieses kleine Buch ist vollgepackt mit Informationen, die einem die Angst vor dieser Sprache austreiben.
Kann ich nur wärmstens jedem empfehlen! Lesen Sie weiter...
Vor 22 Monaten von H.P.Friebe veröffentlicht
Guter und kompakter Reiseführer
Also, ich muss sagen, dass mir das Büchlein recht nützlich war. Ein kleiner und praktischer Sprachführer, konzipiert für Reisende und Globetrotter, die einen... Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 25. November 2004 von thamides2
Kauderwelsch.......
Ich habe 3 Fremdsprachen gelernt und war von diesem Buch sehr enttäuscht.
Es ist nicht gelungen, die Grundregeln des Lernens anzuwenden, weil viel zuviel Informationen... Lesen Sie weiter...
Am 23. März 2003 veröffentlicht
Kundenrezensionen suchen
Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Konzentrationsschwäche/7.Kl... Buchempfehlung ? 15 Vor 16 Tagen
Mit 8 Sofies welt? 54 Vor 20 Tagen
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:





Das bedeutet, jeder Titel/Artikel muss zu Sachgebiet 1 UND zu Sachgebiet 2 UND... gehören.

Ihr Kommentar