König Lear (Übersetzt von Baudissin) und über 1,5 Millionen weitere Bücher verfügbar für Amazon Kindle. Erfahren Sie mehr


oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
oder
Mit kostenloser Probeteilnahme bei Amazon Prime. Melden Sie sich während des Bestellvorgangs an. Erfahren Sie mehr
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Der Artikel ist in folgender Variante leider nicht verfügbar
Keine Abbildung vorhanden für
Farbe:
Keine Abbildung vorhanden

 
Beginnen Sie mit dem Lesen von König Lear (Übersetzt von Baudissin) auf Ihrem Kindle in weniger als einer Minute.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

König Lear. Macbeth. Timon von Athen [Taschenbuch]

Hans Matter , William Shakespeare , Johann Heinrich Füßli , August Wilhelm von Schlegel , Ludwig Tieck
3.5 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (2 Kundenrezensionen)
Preis: EUR 9,90 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Nur noch 2 auf Lager (mehr ist unterwegs).
Verkauf und Versand durch Amazon. Geschenkverpackung verfügbar.
Lieferung bis Samstag, 25. Mai: Wählen Sie an der Kasse Morning-Express. Siehe Details.

Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Kindle Edition EUR 0,00  
Gebundene Ausgabe EUR 33,00  
Taschenbuch EUR 9,90  

Hinweise und Aktionen

  • Besuchen Sie den Diogenes Shop und finden Sie dort weitere interessante Bestseller.


Wird oft zusammen gekauft

König Lear. Macbeth. Timon von Athen + Romeo und Julia. Hamlet. Othello + A Midsummer Night's Dream / Ein Sommernachtstraum
Preis für alle drei: EUR 25,80

Die ausgewählten Artikel zusammen kaufen

Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch


Produktinformation

  • Taschenbuch: 304 Seiten
  • Verlag: Diogenes Verlag; Auflage: 5., Aufl. (September 2002)
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3257206321
  • ISBN-13: 978-3257206326
  • Größe und/oder Gewicht: 18,1 x 11,4 x 2 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 3.5 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (2 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 655.718 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)

Mehr über den Autor

Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Produktbeschreibungen

Über den Autor

William Shakespeare hat "nach Gott am meisten geschaffen" (James Joyce), ihm "verdanken wir das weltliche Evangelium" (Heinrich Heine), "er ist das Bewußtsein der Welt" (Gustave Flaubert), und "seine Werke leben heute und immerdar" (Arthur Schopenhauer). Die erste, einzige, billigste, schönste, lesbarste, vollständige Taschenbuch-Ausgabe seiner Stücke in der Übersetzung von Schlegel-Tieck, behutsam revidiert von Hans Matter, mit den Illustrationen von Heinrich Füssli, im Diogenes Verlag.

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


Kundenrezensionen

5 Sterne
0
2 Sterne
0
1 Sterne
0
3.5 von 5 Sternen
3.5 von 5 Sternen
Die hilfreichsten Kundenrezensionen
4.0 von 5 Sternen Zeitgenössische Übersetzung 2. März 2013
Von helmut seeger TOP 1000 REZENSENT
Format:Kindle Edition|Von Amazon bestätigter Kauf
Manche Kritiker halten dieses Drama um den König Lear, der die Vergabe seines Erbes an seine drei Töchter vom Ausmaß der Liebe derselben abhängig machen will und am Ende alle verliert, für das größte Drama überhaupt. Ich kann das nicht beurteilen, aber dass Shakespeare mit diesem Werk um den am Ende dem Wahn verfallenden König ein inhaltliches und dramaturgisches Meisterwerk vorgelegt hat, erschließt sich auch dem Laien.
Bei diesem Drama geht es um die großen Themen: Welchen Dank sind wir unseren Eltern schuldig oder sind uneheliche Kinder ehelichen moralisch und gesetzlich gleichwertig?
Shakespeare gibt auf diese Fragen verblüffend moderne Antworten. So etwa im Eintreten für "Bastarde", also unehelich gezeugte Kinder, deren leidenschaftliche Wurzeln er den im Ehebett routiniert gezeugten deutlich mehr Sympathie hervorbringt. Auch die Sicht auf die Rolle von Eltern und Erziehung und deren Bedeutung für die Kinder ist radikal modern. Nicht die Töchter, die dem Alten wortreich ihre grenzenlose Liebe bezeugen, sind die "Guten", sondern die Tochter, die die Erziehung als nüchterne Aufgabe ansieht, den Vater liebt, wie's "ihre Pflicht geziemt" und daher von ihm verstoßen wird.
Der Dank für diese Aktualität gilt nicht zuletzt dem Übersetzer Baudissin, der eine zeitgenössische Übersetzung angefertigt hat und das Personal verblüffend modern sprechen lässt. Natürlich lässt sich auch in der Übersetzung nicht alles verstehen - insbesondere die Wortspiele des Narren sind wohl nur für Eingeweihte transparent, aber dennoch ist diese Übersetzung gegenüber dem englischen Original deutlich verständlicher, was man von den klassischen Übersetzungen nicht immer sagen kann.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
1 von 4 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
3.0 von 5 Sternen preis 19. Januar 2011
Von B.Dienz
Format:Taschenbuch
Buch war in Ordnung und kam sehr schnell (obwohl Amazon mir mitteilte, meine Kreditkarte funktioniere nicht) (was mich auch nicht wundert, denn ich habe eine neue und versuchte, deren Nummer einzugeben, was - aus welchem Grund auch immer - nicht möglich war). Leider war das Buch - was mir eigentlich egal war - etwa 1/4 teurer als der Neupreis im Geschäft, und dergleichen sollte der Verkäufer meiner Meinung nach bedenken.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
Kundenrezensionen suchen
Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de