E-Mail-Benachrichtigung

Wir benachrichtigen Sie per E-Mail, sobald dieser Artikel verfügbar ist!

Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Hexaglot Quicktionary 2 Premium Scannerstift
 
Größeres Bild
 

Hexaglot Quicktionary 2 Premium Scannerstift

von Hexaglot
3.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (9 Kundenrezensionen)

Melden Sie sich an, um per E-Mail benachrichtigt zu werden, wenn dieser Artikel verfügbar ist.


Reduzierte Restposten
Jetzt drastisch reduziert: finden Sie hier eine aktuelle Übersicht unserer Bürobedarf & Schreibwaren-Schnäppchen!

Details
Marke:Hexaglot
Modellnummer:Quicktionary_2_Premium
Herstellernummer:Quicktionary_2_Premium

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


Produktmerkmale

  • Erkennen von über 3.000.000 Wörtern
  • Scannen von normalem, invertiertem, fettem, kursivem und farbigem Text
  • Scannen von ganzen Textzeilen und Übersetzen innerhalb von Sekunden Wort für Wort
  • Manuelle Eingabe von Wörtern über Editor oder OptiCard möglich
  • Lieferumfang: USB-Kabel, CD-ROM mit Desktopsoftware für Windows und weiteren Wörterbücher, Bedienungshandbuch, Keyboard-Opticard (für nicht scannbare Begriffe), Schutz-Etui, Scanntrainer, Ohrhörer, 2 AAA-Vorführbatterien
  Weitere technische Details

Produktinformation

  • Produktgewicht inkl. Verpackung: 998 g
  • Batterien: 2 AAA Batterien erforderlich (enthalten).
  • Modellnummer: Quicktionary_2_Premium
  • ASIN: B000XJD3O8
  • Im Angebot von Amazon.de seit: 8. November 2006
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 3.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (9 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 23.988 in Bürobedarf & Schreibwaren (Siehe Top 100 in Bürobedarf & Schreibwaren)

Produktbeschreibungen

Kurzbeschreibung

Der Scannerstift Quicktionary 2 Premium liest Text und Zahlen von 8 bis 22 Punkt Größe ein, speichert sie als editierbaren Text und überträgt sie auf den PC. Er scannt acht Sprachen; normalen, invertierten, fetten, kursiven und farbigen Text. Der Scannerstift liest einzelne Wörter und ganze Sätze und übersetzt sie wortweise sekundenschnell Quicktionary 2 Premium kann mit vielen weiteren Wörterbüchern ausgestattet werden, sie werden einfach von der mitgelieferten CD-ROM aus installiert.

Produktbeschreibungen

Hexaglot Quicktionary 2 Premium - mobiler Scannerstift


Tags, die Kunden mit diesem Produkt verbinden

 (Was ist das?)
Klicken Sie zum Suchen verwandter Artikel, Diskussionen oder Personen auf ein Tag.
 

 

Kundenrezensionen

Die hilfreichsten Kundenrezensionen
43 von 43 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Ziemlich gut 4. Juni 2008
Ich habe den Stiftscanner Premium von Hexaglot jetzt seit einigen Monaten in Gebrauch und bin von dem Gerät mittlerweile überzeugt. Ich war skeptisch, was das generelle Funktionieren und die Schrifterkennung anbelangt. Nach ein bißchen Training klappte es aber und die Schrifterkennung ist recht gut. Ich glaube aber, dass das Scannen aus Büchern wesentlich besser funktioniert als bspw. aus Zeitungen. Ich benutze den Stift größtenteils für englischsprachige Fach-Literatur, die ich so schneller als mit einem Wörterbuch verstehen kann. Der Wortschatz ist groß genug, dass ich bislang noch kein Wort zusätzlich bei Leo nachschlagen musste. Wenn ein Wort nicht erkannt wird, scanne ich erneut. Etwas störend ist, dass manchmal bei starker Sonneneinstrahlung der Scanner nichts mehr auf dem Papier erkennen kann, auffallend ist auch, dass der Stift nach dem Scannen einige Sekunden braucht bis er die Übersetzung liefert. Vorteilhaft ist demegegenüber der geringe Batterieverbrauch.
Die manuelle Eingabe von Wörtern finde ich etwas umständlich, es geht immer schneller das Wort erneut zu scannen. Ich würde den Qicktionary deshalb empfehlen, wenn primär gedruckter Text übersetzt werden soll.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
14 von 14 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Von KarSee
Um es kurz zu machen:
Cons:
- Je nach Lichteinfall muss man mehrfach Scannen
- Die Übertragungsrate zwischen Computer und Stift ist nicht umwerfend (Tip für Vista: Übertragungsrate auf 57kbit zurückstellen, damit Übertragung nicht abbricht)
- Stark glänzendes Papier / manche Farbkombinationen werden schlecht oder überhaupt nicht erkannt
- sicherlich nicht Stand der Scantechnik aber wiederum auch nicht zu schlecht für die reine Übersetzung
- zusätzliche Funktionen u.U. aus den o.g. Gründen nur bedingt einsetzbar (Texte, Tabellen etc. scannen und übertragen wäre mir zu umständlich, als Notlösung sicherlich mal einsetzbar)

Pros:
- sehr schnelle Übersetzung einzelner Wörter
- Umfang der Wörterbücher scheinen für Anfänger bis Fortgeschrittene geeignet
- Verschiedene Wörterbücher lassen sich hochladen (z.B. nach Deutsch von Englisch, Spanisch, Französisch)
- Auch der American Heritage Dictionary ist auf Nachfrage verfügbar und hochladbar
- ca. 3-4 Wörterbücher können gleichzeitig im Stift verbleiben

Insgesamt:
Für das kurze, einfache Übersetzen 'normaler' Texte ist dies ein ausgezeichnetes Gerät. Statt tippen eben scannen (Bedienung wie ein Textmarker) ist eine gelungene Idee.
Ja, ein technisches Update wäre nicht verkehrt, aber zur Zeit gibt es halt nichts Vergleichbares.
Wo kann man mal so eben englische, spanisch, französische Übersetzungshilfen in diesem Format und in dieser Übersetzungsgeschw. erhalten?
Den wirklichen Umfang der Wörterbuch kann ich leider nicht beurteilen. Bisher habe ich alles, was ich gesucht habe gefunden. Da ich täglich beruflich mit Englisch zu tun habe, sind dies bei Zeitschriftentexte nicht unzählige Wörter, die mir unbekannt waren. Alles war vorhanden.
Ich wäre in jedem Fall froh, wenn ich im Englischen den Vokabelschatz des Stiftes in meinem aktiven und selbst passiven Wortschatz wiederfinden würde.
Nur 4 Punkte, da z.B. eine echte Farbscaneinheit, eine vernünftige USB-Schnittstelle, eine Erweiterung mit noch umfangreicheren und themenspezifischen Wörterbüchern (wie z.B. die der Professionalversion) und ein Update der Software nicht schaden könnten.
Klare Empfehlung.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
10 von 10 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Präambel. Vor ca. 20 Jahren gab es in einem ausländischen Technikmagazin einen Artikel, dass man so einen Übersetzer prototypisch entwickelt hat. Damals war es eine Zukunftsmusik - jetzt werden die Träume wahr.

Zu dem Produkt. Das Gerät habe ich in 2007 unter dem Namen "Wizcom Superpen" für 200 Euro bei Amazon gekauft. Alle diese Jahre bleibt der Pen mir bei der Übersetzung der Texte verschiedener Sprachen treu.
Pros:
1(++). Die revolutionäre Idee, dass man den Text nicht eintippen, sondern einscannen kann - das Gerät ist ein muss für alle, die mit Fremdsprachen zu tun haben.
2. Die Wörterbücher sind von dem Umfang ausreichend, die Wortartikel sind gut.
3. Hat mehrere Wörterbücher (nutze z.B. Englisch-Deutsch, Deustch-Englisch, Französich-Deutsch, Deutsch-Französich). Im internen Speicher des Geräts kann man insgesamt 4-5 Wörterbücher platzieren (DE<->EN ist immer da, der Rest über PC wählbar), es gibt einen Chip, den man erweitern kann (wo man so was kaufen kann ist allerdings unklar).
4. Das Gerät arbeitet mit vielen Schriftarten von ziemlich klein bis ziemlich groß - ist echt super.
5. Das Gerät ist klein und handlich. Die Benutzerschnittstelle ist etwas gewöhnungsbedürftig, aber OK.
6. Interner Lautsprecher (oder Kopfhörer) gibt Aussprache der Wörter aus (funktioniert allerdings nur für Englisch, was mir z.B. für Französisch sehr fehlt).

Contras:
1. Zu viele Wörterbücher "English nach Irgendeinesprache". Die Rückrichtung ("Irgendeine Sprache nach Englisch") fehlt, was ich schon mehrmals beim Besuch kleiner Europaländer vermisst habe.
2. Wörterbücher an sich sind nicht erweiterbar.
3. Fehlende Umschrift-Einträge.
4. Es fehlen die Wörterbücher für Italienisch, was ich grade bei solch umfangreichem Reiseangebot nach Italien blöd finde.
5. (geringfügig) Funktioniert nicht in der Sonne (am Strand z.B.) - "zu viel Licht", aber wer möchte sich noch am Stand mit Fremdsprachenliteratur quälen?

Ich bin ein echter Fan von dem Gerät und habe viele Vorschläge und interessante Ideen diesbezüglich. Bei Interesse für Kooperation oder Zusammenarbeit beliebiger Art einfach bei mir melden.
War diese Rezension für Sie hilfreich?

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 

Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:





Das bedeutet, jeder Titel/Artikel muss zu Sachgebiet 1 UND zu Sachgebiet 2 UND... gehören.