Als erfahrene Griechenland-'Urlauberin', die nun schon seit 8 Jahren 1-2 Monate jährlich in Hellas verbringt, wollte ich irgendwann endlich die Hürde nehmen und über meine 'drei Brocken' Griechisch hinauskommen. Leider hat sich dabei 'Griechisch für unterwegs' nicht als der optimale Weg herausgestellt. Der Schnellkurs besteht aus einem Heftchen mit Texten und Übungen (incl. Lösungen) sowie einer entsprechenden Audio-CD. Die einzelnen Kapitel sind, wie bei Reisesprachführern üblich, nach typischen Situationen geordnet. Diese beginnen jeweils mit einem kurzen einführenden Text auf Deutsch, dem jeweils ein Dialog, ebenfalls auf deutsch, mit griechischen Einsprengseln folgt. Im Anschluss befindet sich dann ein Kästchen, in dem die griechischen Wörter mit ihren deutschen Übersetzungen genannt werden. Der Inhalt der Kästchen wird auf der beiliegenden CD, mit der obligatorischen Pause zum Nachsprechen, versprachlicht. Leider werden die Vokabeln dabei in der Regel nicht in einem Satz verwandt, sondern müssen ohne einen sinnvollen Kontext gelernt werden. Besonders ärgerlich an der CD ist für mich der hohe, extrem geistlose, deutschsprachigen Textanteil gepaart mit einer musikalischen Hintergrunduntermalung, die jede elektronische Heimorgel beschämen wurde und stark an einen MONOphonen Handyklingelton erinnert. Allein aus diesem Grund kostet es mich massive Überwindung die CD einzusetzen. Positiv an dem Heftchen ist, dass jedes Kapitel mit einer kleinen schriftlichen Übung abschließt und auch erste Einblicke in die Grammatik gegeben werden. Befremdlich wiederum ist, dass in dem Schnellkurs, von einer tabellarischen Übersicht abgesehen, gänzlich auf griechische Buchstaben verzichtet wurde. Sicherlich sind die wenigsten daran interssiert das griechische Alphabet in seiner Gänze zu lernen, aber es wäre sinnvoll gewesen neben der künstlichen Übersetzung in die lateinischen Schrift auch die griechische Schreibweise mit anzugeben. Dies würde den Lernenden zumindest die Möglichkeit zum Wiedererkennen einiger Buchstaben oder Wörtern geben und könnte somit den 'Kulturschock' vor Ort -wenn man wirklich nichts mehr lesen kann- dämpfen. Aus den angebenen Gründen würde ich daher von 'Griechisch für unterwegs' abraten und z.B. auf 'Grieschisch lernen mit the grooves' verweisen wollen.