Als Kind habe ich alle Bücher der "Geheimnis um..." Serie verschlungen, deshalb habe ich dieses Buch für meinen 10-jährigen Bruder gekauft, der ebenfalls gefesselt war von den Abenteuern der Spürnasen! Ich finde diese Serie wirklich sehr empfehlenswert, da die Geschichten nicht nur spannend, sondern auch lustig sind. Dicky's Leidenschaft sich zu verkleiden und der ewige "Streit" der Kinder mit dem Polizisten bringen nicht nur Kinder zum Lachen! Zum Thema Namensänderungen in der Überarbeitung, das angesprochen wurde: ich nehme an, dass die Kinder in der Originalfassung Daisy, Larry, Betsy, Pip und Dicky heißen! Ich denke der Übersetzer der alten Fassung hat die Namen damals (als englische Namen noch nicht so weit verbreitet waren) eingedeutscht um sie für deutsche Leser besser verständlich zu machen! Ich finde nicht, dass diese Änderungen auch nur im geringsten die Qualität der Geschichten beeinflussen! Im Gegenteil, mich persönlich haben Namen wie "Rolf" in den alten Fassungen immer irritiert und heutzutage sind Namen wie "Larry" oder "Daisy" nichts Außergewöhnliches mehr! Für Leser, die die alten Versionen der Bücher nicht kennen, spielt das Thema Namensänderung meiner Meinung nach sowieso keine Rolle!