Aub had a spare, direct style that flares with poetic energy. His characters, at least in Field of Honor, are sharply sketched, and the social terrain vividly defined. Why is this all that we have in English translation of The Magic Labyrinth? Though I equally lament it, I can see why the last two volumes of Weiss' Aesthetics of Resistance have been slow in coming; the style is challenging and reading is work, however well-rewarded. But Aub writes transparently. It's a shame he's not with us in full.