Von mir gibt es für DIESE Ausgabe von Fawlty Towers nur einen Stern. Die Serie selbst ist unumstritten eine der besten, britischen Comedy-Serien, die es jemals gegeben hat, für mich die beste überhaupt. John Cleese, der vielen noch von den Monthy Pythons bekannt sein dürfte, spielt Basil Fawlty, einen skurilen, exzentrisch-cholerisch-gästevergraulenden Hotelbesitzer und schildert in zwölf (leider nur zwölf) perfekt durchdachten Folgen den Alltag eines geplagten Hoteliers. Da wären seine Frau Sybil, die wahre "Herrin des Hauses", die Basil ziemlich unter der Knute hat, den spanischen Kellner Manuel und dessen Kollegin, Polly, ohne die in Fawlty Towers noch einiges mehr schief laufen würde, als es ohnehin schon tut.
Nachdem ich seit vielen Jahren die rein englischsprachige BBC-Version mein Eigen nenne, habe ich mir nun auch diese verhältnismäßig günstige Fassung zugelegt, weil ich auch die deutsche Tonspur haben wollte.
Abgesehen davon, dass sich leider wieder einmal bestätigt, dass man Humor nicht immer übersetzen kann, hinken die deutschen Synchronsprecher in allen Punkten den phänomenalen Verbalakten der Originalschauspieler um Welten hinterher. Basil's cholerische Wutausbrüche während derer seine Stimme kippt, er krächzt und mit letztem Rest von Atemluft Sätze herauspresst, verkommen im Deutschen zu einer montonen Laier, die stellenweise nicht einmal zur Mimik von John Cleese passt. Sybil's raunzende Stimme mit der sie ihre teilweie ätzenden Wortattacken zum Ausdruck bringt, verkommt in der deutschen Version ebenso zu einer eher farblosen, faden Variante, wie auch der Charme von Manuel's Hispagnolenglisch in der deutschen Fassung stellenweise verloren geht.
Doch damit nicht genug. Ich weiss nicht, ob es daran liegt, dass man hier die ursprünglich auf mindestens 3 DVDs aufgeteilte Serie nunmehr auf nur 2 DVDs gepresst hat, oder aber am Ausgangsmaterial - kurzum - die Bildqualität dieser Ausgabe lässt sehr zu wünschen übrig. Ein verrauschtes Bild mit teilweise verfälschten Farben stellt auch weniger anspruchsvolle DVD-Liebhaber nicht zufrieden. Zu den gänzlich fehlenden Untertiteln gesellt sich noch der für mich vollkommen inakzetable Umstand, dass die Folgen zum Teil geschnitten wurden. Bereits am Ende der ersten Folge "Ein Hauch von Adel/A Touch of Class" fehlen jene Sekunden, in denen Basil Mr. Wareing in die Bar zerrt, als dieser überaus verärgert "A Gin and orange ... a lemon squash ... and a Scotch and water please!" an der Reception schreit und ihm die Flaschen auf den Tisch knallt.
Was Sinn und Zweck dieser "Beschneidung" sein soll, bleibt mir vorenthalten. Ich weiß nicht, ob dies der ursprünglichen im deutschen Fernsehen ausgestrahlten Fassung entspricht, oder nicht. Fakt ist, es wurde geschnitten.
Wer diese Kultserie in allen Facetten genießen möchte, dem rate ich dringend an, sich die englische Originalversion von BBC zu kaufen. Erstklassig untertitelt, wahlweise auch mit deutschen Untertiteln, ungeschnitten, Top-Bildqualität und 3 DVDs. Die hier vorliegende 2-DVD-Fassung kann ich ob der bereits genannten Punkte nicht empfehlen.