• Statt: EUR 60,80
  • Sie sparen: EUR 0,85 (1%)
  • Alle Preisangaben inkl. MwSt.
Gewöhnlich versandfertig in 3 bis 5 Wochen.
Verkauf und Versand durch Amazon. Geschenkverpackung verfügbar.
Eugene Onegin: A Novel in... ist in Ihrem Einkaufwagen hinzugefügt worden
+ EUR 3,00 Versandkosten
Gebraucht: Gut | Details
Verkauft von Nearfine
Zustand: Gebraucht: Gut
Kommentar: Gelesene Ausgabe in gutem Zustand. Buch kann Gebrauchsspuren aufweisen oder Bibliotheksstempel enthalten. Lieferung voraussichtlich innerhalb von 20 Tagen.
Möchten Sie verkaufen?
Zur Rückseite klappen Zur Vorderseite klappen
Hörprobe Wird gespielt... Angehalten   Sie hören eine Hörprobe des Audible Hörbuch-Downloads.
Mehr erfahren
Alle 3 Bilder anzeigen

Eugene Onegin: A Novel in Verse (Princeton/Bollingen Paperbacks) (Englisch) Taschenbuch – 1. Januar 1991

5 von 5 Sternen 1 Kundenrezension

Alle Formate und Ausgaben anzeigen Andere Formate und Ausgaben ausblenden
Neu ab Gebraucht ab
"Bitte wiederholen"
EUR 59,95
EUR 44,97 EUR 44,86
20 neu ab EUR 44,97 5 gebraucht ab EUR 44,86

Wird oft zusammen gekauft

  • Eugene Onegin: A Novel in Verse (Princeton/Bollingen Paperbacks)
  • +
  • Eugene Onegin: A Novel in Verse (Princeton/Bollingen Paperbacks)
Gesamtpreis: EUR 89,00
Die ausgewählten Artikel zusammen kaufen

Es wird kein Kindle Gerät benötigt. Laden Sie eine der kostenlosen Kindle Apps herunter und beginnen Sie, Kindle-Bücher auf Ihrem Smartphone, Tablet und Computer zu lesen.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse oder Mobiltelefonnummer ein, um die kostenfreie App zu beziehen.

Jeder kann Kindle Bücher lesen — selbst ohne ein Kindle-Gerät — mit der KOSTENFREIEN Kindle App für Smartphones, Tablets und Computer.




"Nabokov's translation and commentary, taken together, can best be considered as a sui generis work of art--perhaps his ultimate masterpiece."--J. Thomas Shaw, Slavic and East European Journal


Presents Pushkin's poetic Russian classic about the heartless fop who is the object of an ardent young woman's selfless love.

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?

In diesem Buch

(Mehr dazu)
The following commentary consists of a series of notes to the whole of EO, including rejected stanzas and variants preserved in Pushkin's cahiers as well as projected continuations. Lesen Sie die erste Seite
Mehr entdecken
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Inhaltsverzeichnis | Auszug | Stichwortverzeichnis | Rückseite
Hier reinlesen und suchen:


5.0 von 5 Sternen
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
1 Sterne
Siehe die Kundenrezension
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel


Von Ein Kunde am 27. April 2000
Format: Taschenbuch
You will find here an ingenous legacy...I mean the translation as a gift, and a bridge, a well done bridge between old Russia and America. Nabokov's creative translation is something more than ...being Aleksandr Sergeevich Pushkin for a while. This a not little chance to get a green card to the treasury of the russian country. This is simple a ticket to Russia for everybody, and of first class, which think that the more You read the more You are happy...until the last page.
Kommentar 1 von 2 haben dies hilfreich gefunden. War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein Feedback senden...
Vielen Dank für Ihr Feedback.
Wir konnten Ihre Stimmabgabe leider nicht speichern. Bitte erneut versuchen
Missbrauch melden

Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)

Amazon.com: HASH(0x9d70ebdc) von 5 Sternen 8 Rezensionen
2 von 2 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
HASH(0x9d9c4858) von 5 Sternen Eugene Onegin: A novel in Verse volume 2 5. Januar 2013
Von Melinda Suhajda - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format: Taschenbuch Verifizierter Kauf
This portion of the two novels, is commentary and annotation of the prose poem by Vladamir Nabokov. It is the most complete
commentary of the work ever.
7 von 11 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
HASH(0x9deb0084) von 5 Sternen Never mention "literature" without reading this book! 29. März 2003
Von Kang Kyung Ah - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format: Taschenbuch
I'm a Russian Language and Literature major in Yonsei Univ. in Korea. Having lived in Moscow for around 3 years, I'd heard there a lot about Pushkin and read many of his famous works. The most prestigious of his, however, must be "Onegin." It's a great mixture of verse and prose in its form. If possible, try to read this in Russian, as well. This long poetical prose was written for 8 years and the ending rhyme perfectly matches for the entire line until the very end. Compared to others, it is definitely a conspicuous and brilliant one. "Onegin" can be the author himself or yourself. The love between Onegin and TaTyana is neither the cheap kind of love that often appears in any books nor the tragic one that is intended to squeze your tears. As a literature, this book covers not only love between passionate youth, but also a large range of literary works in it, which can tell us about the contemporary literature current and its atmosphere. Calling Onegin "My friend", Pushkin, the author, shows the probability and likelihood of the work. Finally, I'm just sorry that the title has been changed into English. The original name must be "Yevgeni Onegin(¬¦¬Ó¬Ô¬Ö¬ß¬Ú¬Û ¬°¬ß¬Ö¬Ô¬Ú¬ß)." If you are a literature major or intersted in it, I'd like to recommand you read this. You can't help but loving the two lovers and may reread it, especially the two correspondences through a long period of time. Only with readng this book, you'll also learn a huge area of the contemporary literature of the 19th century from the books mentioned in "Onegin" that take part as its subtext. Enjoy yourself!
HASH(0xab16ffcc) von 5 Sternen For lovers of Nabokov and Pushkin 30. November 2012
Von Tono - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format: Taschenbuch Verifizierter Kauf
This book is the ideal companion to any translation of Onegin. Nabokov is at his best with his great narrations and digressions. Ideal for lovers of Russian literature often considered untranslatable. Necessary to the better comprehension of Pushkin masterpiece. .Just refuse to be turned off by the size (over 1000 pages) and brick weight of this important book.
1 von 2 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
HASH(0x9deb2e64) von 5 Sternen It was a help to our reading group 9. September 2009
Von Jim Clark - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format: Taschenbuch Verifizierter Kauf
Even though I had read Eugene Onegin several times it had always been by the proverbial seat of my pants. But when my reading group decided to delve into this classic I decided it was a good time to get some more info and background on it.
McNab did not disappoint. He filled in a number of holes that would have been difficult for us to have figured out. I certainly didn't read all of it but I dug in whenever I (or we) had a question. It was pretty helpful and, as expected, interesting.
HASH(0x9d623b04) von 5 Sternen Nobody can translate like Nabokov. A classic in the best translation possible 24. April 2015
Von Debbie Platts - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format: Taschenbuch Verifizierter Kauf
Nobody can translate like Nabokov. A classic in the best translation possible.
Waren diese Rezensionen hilfreich? Wir wollen von Ihnen hören.