Neu kaufen

oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
oder
Mit kostenloser Probeteilnahme bei Amazon Prime. Melden Sie sich während des Bestellvorgangs an. Erfahren Sie mehr
Gebraucht kaufen
Gebraucht - Sehr gut Informationen anzeigen
Preis: EUR 6,09

oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
 
   
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
oder
gegen einen Amazon.de Gutschein über EUR 0,25 eintauschen?
Eingewanderte Wörter: Eine Auswahl der interessantesten Beiträge zur internationalen Ausschreibung "Eingewanderte Wörter"
 
 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Eingewanderte Wörter: Eine Auswahl der interessantesten Beiträge zur internationalen Ausschreibung "Eingewanderte Wörter" [Gebundene Ausgabe]

Jutta Limbach
4.5 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (2 Kundenrezensionen)
Originalausgabe: EUR 19,95
Sonderausgabe: EUR 9,99 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
Sie sparen: EUR 9,96 (50%)
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Auf Lager.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.
Nur noch 8 Stück auf Lager - jetzt bestellen.
Lieferung bis Mittwoch, 30. Mai: Wählen Sie an der Kasse Morning-Express. Siehe Details.
Gutschein erhalten
Tauschen Sie jetzt Eingewanderte Wörter: Eine Auswahl der interessantesten Beiträge zur internationalen Ausschreibung "Eingewanderte Wörter" gegen einen Amazon-Gutschein in Höhe von EUR 0,25 ein - einlösbar für Tausende von Artikeln bei Amazon.de. Entdecken Sie mehr eintauschbare Bücher im Bücher Trade-In Shop. Bitte beachten Sie die Teilnahmebedingungen.

Jetzt für Amazon Student anmelden und um 20% erhöhten Eintauschwert sichern.

Hinweise und Aktionen

  • Tipp für Studenten
    Ein Jahr Prime kostenlos und einen 20% erhöhten Eintauschwert auf Trade-In erhalten alle Studenten die bei Amazon Student angemeldet sind.

Wird oft zusammen gekauft

Eingewanderte Wörter: Eine Auswahl der interessantesten Beiträge zur internationalen Ausschreibung "Eingewanderte Wörter" + Ausgewanderte Wörter: Eine Auswahl der interessantesten Beiträge zur internationalen Ausschreibung "Ausgewanderte Wörter" + Der schönste erste Satz: Eine Auswahl der schönsten Beiträge zum internationalen Wettbewerb "Der schönste erste Satz"
Preis für alle drei: EUR 29,97

Verfügbarkeit und Versanddetails anzeigen

Die ausgewählten Artikel zusammen kaufen


Produktinformation

  • Gebundene Ausgabe: 160 Seiten
  • Verlag: Hueber Verlag; Auflage: 1 (26. April 2008)
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 319207891X
  • ISBN-13: 978-3192078910
  • Größe und/oder Gewicht: 25,4 x 21,6 x 1,6 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 4.5 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (2 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 316.685 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)

Produktbeschreibungen

Aus der Amazon.de-Redaktion

Gewiss: Nicht selten ärgert man sich zu Recht darüber, wenn sich fremdsprachige Begriffe wie selbstverständlich im Deutschen einbürgern, obwohl sie häufig genug den zu bezeichnenden Sachverhalt nicht einmal so treffend bezeichnen wie die deutsche Vokabel, die dafür eigentlich zur Verfügung stünde. Wieso etwa muss ein Verkäufer unbedingt als „Sales Manager“ firmieren? Oder ein Redakteur als „Editor“? Doch manches „eingewanderte Wort“ ist tatsächlich eine Bereicherung für den hiesigen Sprachgebrauch. Dies anhand von Beispielen zu zeigen, waren die Teilnehmer am Wettbewerb „Wörter mit Migrationshintergrund -- das beste eingewanderte Wort“ aufgerufen, den das Goethe-Institut und der Deutsche Sprachrat veranstaltet haben.

Eine Auswahl der Einsendungen präsentiert die hier angezeigte, ebenso amüsante wie lehrreiche Anthologie, aus der man auch erfährt, dass so manches Wort, das man bislang für „urdeutsch“ gehalten haben mag, seinen Ursprung in Wahrheit ganz woanders hat. Das gilt beispielsweise für den von der Jury auf den dritten Platz gewählten Wortmigranten, den „Engel“, der aus dem Griechischen zu uns gefunden hat. Auf dem zweiten Platz landete die „Currywurst“ (aus dem Tamil) gegen die sich ausgerechnet nur noch der ursprünglich ungarische „Tollpatsch“ durchsetzen konnte. Über die Platzierung kann man sicher streiten. Gewiss hätten sich auch das aus dem Italienischen eingewanderte „Larifari“ oder das aus dem Mittelpersischen stammende „Paradies“ für vordere Plätze angeboten, ebenso wie der französischstämmige „Pantoffel“ oder die (griechische) „Fantasie“. Ach was: Eigentlich versammelt der empfehlenswerte Band sowieso nur Sieger. Denn (fast) alle haben sie es geschafft: Sie sind aus der deutschen Sprache nicht mehr wegzudenken. Sie gehören einfach dazu! Und wie es dazu gekommen ist, das beschreiben die Einsender in lesenswerten Anekdoten, die das Buch von der ersten bis zur letzten Seite zu einer vergnüglichen Lektüre machen. Unbedingt empfehlenswert! Alexander Dohnberg, Literaturanzeiger.de

Pressestimmen

… War Ihnen klar, dass Slogan ursprünglich aus dem Gälischen kommt? Hätten Sie vermutet, dass Halodri auf ein griechisches Wort zurückgeht? Dass Vielfraß aus dem Norwegischen stammt und sich eigentlich auf eine Gebirgskatze bezieht, ist Ihnen auch neu? … Dann werfen Sie schleunigst einen Blick in die verblüffende Fundgrube der eingewanderten Wörter und lassen Sie sich überraschen, verzaubern und zum Schmunzeln und Nachdenken bringen. … Zu den vielen Beiträgen gibt es eine kleine Anzahl von kurzen Artikeln … zum Thema sprachliche Einwanderung, die teilweise durchaus kritisch sind und auf potenziell problematische Aspekte der sprachlichen Invasion verweisen. Als Zuckerstückchen finden wir auch noch eine Reihe erfrischender Cartoons von Marie Mercks, die dem Buch noch eine spezielle Note geben. Während einige Beiträge ihre Wahl klanglich begründen … oder es einfach mögen, weil damit persönliche Erinnerungen an Familienmitglieder oder Lebensabschnitte verbunden sind, gehen andere Beiträge in die Tiefe und erklären den Ursprung des jeweiligen Wortes auf wissenschaftliche Art. Das macht das Buch zu einem so wunderbaren Leseerlebnis. Keine zwei Beiträge ähneln sich. … Die Erklärungsversuche der Beiträge verraten uns viel über die Verfasser selbst – Lebensgefühl, Gemütsverfassung, Sinn für Humor und Kreativität sind nur einige davon. … Vieles in diesem Buch motiviert zum Nachdenken … Ich jedenfalls habe meine Reise durch die eingewanderten Wörter im Deutschen als eine richtig spannende Reise empfunden und vom ersten bis zum letzten Wort genossen. --Info DaF 2/3, 37. Jg., April/Juni 2010, Manuela von Papen

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


In diesem Buch (Mehr dazu)
Einleitungssatz
Das Wort »Tohuwabohu« ist möglicherweise das älteste Migrationswort der deutschen Sprache. Lesen Sie die erste Seite
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Inhaltsverzeichnis | Auszug | Stichwortverzeichnis | Rückseite
Hier reinlesen und suchen:

Vorgeschlagene Tags zu ähnlichen Produkten

 (Was ist das?)
Setzen Sie den ersten relevanten Tag hinzu (ein Schlüsselwort, das mit diesem Produkt in engem Zusammenhang steht).
 

 

Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

3 Sterne
0
2 Sterne
0
1 Sterne
0
Die hilfreichsten Kundenrezensionen
5 von 5 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Von Detlef Rüsch #1 HALL OF FAME REZENSENT TOP 10 REZENSENT
Sprache ist Begegnung. Und wo viele Menschen zusammenkommen, verreisen oder aufgrund verschiedener Faktoren ihren bisherigen Platz verlassen, findet ein enormer Wechsel an Personen und damit auch Wörtern statt.
Die schönsten Beiträge zum internationalen Wettbewerb "Wörter mit Migrationshintergrund" wurden nun in einem Buch versammelt - sozusagen als besondere Form eines Begegnungstreffens - zum Teil mit großer Wiedersehensfreude. Und so macht es wahre Freude zu sehen, aus welchen Sprachen und Gegenden heraus, diverse Wörter ihren Weg in die deutsche Sprache gefunden haben. 141 Wörter wurden in diesem Band aufgenommen, welche aus 30 verschiedenen Sprachen entstammen.
Insgesamt gab es zu dem Wettbewerb über 3500 Wort-Einsendungen aus 42 Sprachen, wie Hindi, Atztekisch (Nahuatl), Japanisch, Malaiisch, Jiddisch, Norwegisch, Schwyzerdütsch, Kiswahili oder Kalaallisut (Grönland) und 45 Ländern.
Die Entdeckungsreise zu den eingewanderten Wörtern wird den Lesern/-innen so manche Überraschungen bieten - nicht nur, was die Herkunft eines Wortes betrifft, sondern auch, welche Begründungen abgegeben wurden, warum gerade dieses eine Wort "das beste eingewanderte Wort" ist.
Personen aus 13 Ländern haben mal ausführlich, mal kurz und knapp ihre Begründungen formuliert, welche oftmals humorvoll den Alltagsgebrauch aufgreifen oder eher etymologisch aufgreifen, warum sie dieses eine Wort für das beste halten. Frauen und Männer, junge Leute und Betagtere, in Deutschland, Brasilien, Italien, Spanien, in den USA oder den Niederlanden bzw. in der Schweiz lebende Menschen haben sich an dem Wettbewerb beteiligt.
Schal, Pullover, Anorak, Pantoffel werden als Kleidungsstückbezeichnungen ebenso hergenommen wie Sandwich, Ratatouille, Champignon, Vielfraß, Slowfood für den Ernährungsbereich. Kurios wird es, wenn man die Herkunft eines Wortes sich ganz anders ausgedacht hat, als es der Realität entspricht. Oder hätten Sie gedacht, dass Schokolade aus dem Aztekischen kommt? Eine ganze Klasse aus Kassel (eine von über 30 Klassen, die sich am Wettbewerb beteiligt haben) hat sich hierzu einen Reim gemacht und tatsächlich ein Gedicht als Begründung eingesandt. Manche Wörter sind noch sehr jung, wie zum Beispiel "chillen", "Coffee to go" und andere werden zwar noch genutzt, scheinen aber eher immer weniger gebräuchlich zu werden, wie zum Beispiel "Trottoir" oder "Plumeau".
Das Buch ist dahingehend eine wahre Überraschungssammlung und wird selbst in der deutschen Sprache beflissenen Menschen in Erstaunen versetzen können.
Neben diesen drucktechnisch sehr saubergesetzten Wörtern und ihren Begründungen, gibt es noch fünf Essays, welche sich mit den Wortwanderungen auf unterschiedliche Weise befassen und hilfreiche Erläuterungen vermitteln.
Garniert wird dieses bunte Buffett an "Einwanderungswörtern" durch Illustrationen, Zeichnungen, Karrikaturen und Comics von Marie Marcks. Diese lockern die Texte phantasievoll auf und zeigen eine zum Teil recht eigenwillige Sicht auf die eingewanderten Wörter.
Der Band insgesamt selbst fällt durch seine hochwertig Produktion auf, die mit einem Einband in schönem Maigrün wirklich Frische in die Bücherregale bringt.
Als Geschenk wird dieses Buch vielen Menschen eine Freude sein und die Neugier auf die Sprache wieder wecken können. Und seien sie selbst gespannt, welche am Wettbewerb teilgenommene Person mit ihrer Begründung einen Preis erhalten hat. Wenn Sie selbst angesteckt worden sind, von der Suche nach Wörtern mit Migrationshintergrund, können Sie sich ja den Spaß machen und selber auf die Suche gehen (in dieser Rezension oder einem anderen Text), wieviele Wörter aus anderen Sprachen ursprünglich stammen.
Sprache ist Begegnung - und so wird dieser vortrefflich gestaltete Band ein großartiger Reiseführer sein können, zur Verständigung der Menschen als Wandersprachführer für exotische Begegnungen!
War diese Rezension für Sie hilfreich?
3 von 3 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Während viele eingewanderte Wörter aus dem Englischen und Französischen sowie anderen europäischen Sprachen vielen Lesern bekannt sein dürften und daher wenig Überraschendes bieten, sieht es bei einer ganzen Reihe von Beiträgen ganz anders aus. Und so lernt der Leser nicht nur viel Neues über die deutsche Sprache, sondern wird von den Texten, die normalerweise eine Seite nicht überschreiten, zugleich unterhalten.
Das einzige, das man bei der Lektüre vermissen könnte, wären weiterführende Informationen neben denen, die von den Verfassern der Beiträge gegeben wurden, beispielsweise die ungefähre Zeit, als ein Wort seinen Weg in die deutsche Sprache fand, oder welche deutschen Wörter man für eine bestimmte Sache verwendete, ehe sie von immigrierten Wörtern abgelöst wurden.

Freunde der deutschen Sprache werden ihren Spaß mit diesem Buch haben und sicherlich das eine oder andere Mal überrascht sein, was man bisher für ein urdeutsches Wort hielt und was sich tatsächlich als Immigrant entpuppt.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
Kundenrezensionen suchen
Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:


Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de