Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Die indische Prinzessin: Die faszinierende Lebensgeschichte der Anita Delgado
  
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Die indische Prinzessin: Die faszinierende Lebensgeschichte der Anita Delgado [Audiobook] [Audio CD]

Javier Moro
4.6 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (16 Kundenrezensionen)

Erhältlich bei diesen Anbietern.


Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Gebundene Ausgabe --  
Taschenbuch EUR 8,95  
Audio CD, Audiobook --  
Hörbuch-Download, Gekürzte Ausgabe EUR 13,95 oder EUR 0,00 im Probeabo von Audible.de

Kunden, die diesen Artikel angesehen haben, haben auch angesehen


Produktinformation

  • Audio CD
  • Verlag: Random House Audio (1. Oktober 2007)
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3866047665
  • ISBN-13: 978-3866047662
  • Größe und/oder Gewicht: 14,4 x 12 x 1,8 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 4.6 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (16 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 934.052 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)

Mehr über den Autor

Javier Moro
Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Besuchen Sie die Seite von Javier Moro auf Amazon

Produktbeschreibungen

Klappentext

"Die sagenhafte Geschichte einer Liebe und einer Intrige, die das magische Universum eines Indiens zeigt, das so heute nicht mehr existiert."
Dominique Lapierre

"Ein wunderbarer Roman!"
El Mundo

"Javier Moro versteht es, jene exotische Welt vor unseren Augen lebendig werden zu lassen, in der sich Anita Delgado begeben hat ... Ein unverfälschter Roman, der uns mit seiner Detailtreue zum Staunen bringt."
El Tao -- Dieser Text bezieht sich auf eine andere Ausgabe: Taschenbuch .

Auszug aus Die indische Prinzessin: Die faszinierende Lebensgeschichte der Anita Delgado von Javier Moro, Ariane Böckler. Copyright © 2008. Abdruck erfolgt mit freundlicher Genehmigung der Rechteinhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Es ist der 28. November 1907. Über dem Ozean herrscht Ruhe. Das Arabische Meer ist glatt wie ein riesiger Ölfleck, der sich bis zum dunklen Horizont erstreckt. Die SS Aurore, ein Achttausend-Tonnen-Schiff der französischen Reederei Messageries Maritimes, erzeugt bei ihrer Fahrt durch die Küstengewässer Indiens sanfte Wellen, die die Meeresoberfläche aufwühlen. Aus ihren beiden hohen weißen Schornsteinen mit dem blauen Band quellen Rauchsäulen, die sich am Sternenhimmel der Tropennacht verlieren. Die Schiffsschraube rotiert mit eintönigem Brummen. Vor vier Wochen hat das Schiff in Marseille abgelegt, und seine Passagiere sind in der Mehrzahl englische und französische Kolonialbeamte, Missionare, Angehörige von Kolonialfamilien oder Soldaten, deren Ziel Pondicherry oder Saigon ist, der letzte Anlaufhafen. Haben sie sich in Marseille über die Kälte beklagt, die dort Ende Oktober herrschte, so jammern sie nun über die feuchte Hitze, die sämtliche Passagiere zwingt, auf Deck zu schlafen. Die Luft wird immer schwüler, als besäße der Mond die Macht, sie aufzuheizen. Die angenehmen Temperaturen der ersten Anlaufhäfen - Tunis und Alexandria -sind nur noch eine ferne Erinnerung. Einige Passagiere der ersten Klasse haben sich den Nachmittag damit vertrieben, auf Albatrosse und Möwen zu schießen. So trainieren sie ihre Treffsicherheit und bleiben in Übung für die großen Jagden, die auf sie warten.
Zwei Frauen liegen in bequemen Liegestühlen auf dem Oberdeck und ergötzen sich an den fliegenden Fischen, die wie Lichtblitze über dem dunklen Wasser aufleuchten; manche prallen gegen den Schiffsrumpf, andere landen unglücklich auf dem Teakholzboden, wo sie ein Schiffsjunge aufhebt und in einen Eimer wirft, den er später über Bord kippt. Die Jüngere ist eine erst siebzehn Jahre alte Spanierin namens Ana Delgado Briones. Sie trägt ein elegantes grünes Seidenkleid des Couturiers Paquin und hat ihre brünetten Locken hinter den Perlenohrringen zu einem Knoten geschlungen, der die Zartheit ihres Halses noch hervorhebt. Ihr Gesicht ist oval. Sie hat ebenmäßige Züge und große, schwarze, sehnsüchtig blickende Augen. Die andere - die etwa vierzigjährige Madame Dijon - ist ihre Gesellschafterin. Mit ihrem länglichen Gesicht wirkt sie wie eine Elster. Wenn sie nicht so vornehm gekleidet wäre - ein weißer, knöchellanger Rock, eine dazu passende Musselinbluse und ein breitkrempiger Strohhut -, hielte man sie für eine Provinzgouvernante.
»Heute Abend beim Kapitänsdinner, psst ...«, sagt Madame Dijon komplizenhaft und legt zum Zeichen der Verschwiegenheit einen Finger auf die Lippen. »D'accord, Anita?«
Die Spanierin nickt. Sie sind zum Dinner am Kapitänstisch geladen, da es der letzte Abend ist. Das junge Mädchen kann es kaum glauben. Die Reise kommt ihr endlos vor. In den ersten Tagen wäre sie vor Seekrankheit am liebsten gestorben und hatte ihre Gesellschafterin um Erlaubnis angefleht, im nächsten Hafen aussteigen zu dürfen. »Die Seekrankheit ist nicht von Dauer«, hatte Madame Dijon erwidert, um sie zu beruhigen. Lola, ihre Kammerzofe aus Malaga, ein kleines, dunkles, quirliges Mädchen, das in einer Kajüte der dritten Klasse reist, wo es von muslimischen Pilgern auf der Rückkehr von Mekka wimmelt, wäre auch am liebsten gestorben. »Das hier ist schlimmer als ein Mistwagen!«, rief sie jedes Mal unter Magenkrämpfen aus, wenn sie von ihrer »Herrin« nach oben gerufen wurde.
Bei Lola hat die Seekrankheit aufgehört, sobald sich das Meer beruhigte, doch Anita kämpft die gesamte Reise über mit Übelkeit und Schwindel. Sie sehnt sich danach, wieder festen Boden unter die Füße zu bekommen; das Meer ist nicht ihr Element. Außerdem träumt sie schon über ein Jahr lang von ihrer neuen Heimat. Wie es wohl in Indien sein wird?, fragt sie sich jedes Mal, wenn ihr ein anderer Passagier versichert, dass das Land mit nichts zu vergleichen sei, was ein Europäer kenne oder sich auch nur vorstellen könne.
Von Anfang an stand Ana Delgado während der Überfahrt im Mittelpunkt sämtlicher Blicke und Gespräche - zum einen aufgrund ihrer Schönheit und zum anderen aufgrund des Geheimnisses, das sie umgibt. Der herrliche Schmuck, den sie gern zur Schau stellt, weist auf ein Mädchen aus reichem Hause hin; andererseits lassen ihr humorvolles Wesen und ihre Art zu sprechen -nämlich ein schlechtes Französisch mit andalusischem Akzent - auf eine eher zweifelhafte Herkunft schließen. Alles an ihr ist verwirrend und führt neben ihrer strahlenden Schönheit und ihrem Witz dazu, dass die Männer von ihr angezogen werden wie die Motten vom Licht. Ein englischer Mitreisender, der ihren Reizen erlegen ist, hat ihr erst kürzlich eine Brosche geschenkt, eine Kamee mit zwei emaillierten Rosen und einem kleinen Spiegel. Andere sind nicht so vornehm. Ein Offizier der französischen Kolonialstreitkräfte hat sie »Wespentaille« genannt, als er ihr auf der Treppe begegnete. Anita hat das Kompliment mit schelmischem Lächeln aufgenommen und ihm den brillantbesetzten Platinring an ihrem rechten Ringfinger gezeigt. Das genügte, um den Franzosen und alle anderen Neugierigen, denen es nach wie vor ein Rätsel ist, wer diese so außergewöhnliche Passagierin sein könnte, ein für alle Mal zum Schweigen zu bringen.

Als die Glocke erklingt, die zum Abendessen ruft, gehen die beiden Frauen nach unten ins Restaurant, einen großen Salon mit Wänden aus poliertem Teakholz und einem Podium, wo sechs Musiker im Frack Melodien von Mendelssohn Bartholdy spielen. Über den runden, mit bestickter Tischwäsche und dem feinsten Limoges-Porzellan gedeckten Tischen hängen Lüster aus böhmischem Kristallglas, die bei Seegang leise klirren. Am Tisch des Kapitäns sitzen bereits drei Angehörige des französischen diplomatischen Korps, die auf dem Weg nach Pondicherry sind.
»Im Lauf der Überfahrt haben sich viele Gerüchte um Ihre Person gerankt«, bemerkt einer der Franzosen. »Bis heute wissen wir nicht, warum Sie nach Indien reisen, und wir sterben vor Neugier.«
»Ich habe es Ihnen doch bereits gesagt, Monsieur. Wir fahren zu englischen Freunden, die in Delhi leben.«
Anita und Madame Dijon haben sich auf diese kleine Notlüge geeinigt. Sie sind fest entschlossen, das Geheimnis bis zum Schluss zu bewahren. Allerdings glaubt ihnen niemand, weder die französischen Diplomaten noch die Mannschaft noch die restlichen Passagiere. Ein so schönes junges Mädchen mit so wertvollem Schmuck, noch dazu eine Spanierin, ist im Indien des Jahres 1907 etwas Unerhörtes.
»Morgen in Bombay wird die Hitze noch drückender sein«, sagt Madame Dijon, um das Thema zu wechseln.
»Es ist ein anstrengendes Klima, an das man sich nur schwer gewöhnt. Indien bekommt nicht jedem«, bemerkt ein anderer Franzose, während er Anita einen verstohlenen Blick zuwirft.
»Ich habe dort gelebt, bevor ich Witwe geworden bin«, sagt Madame Dijon.
»Ach ja? Wo denn?«

Mit viel Mühe gelingt es Madame Dijon, ihr Gegenüber abzulenken.
Wie schwierig es doch ist, ein Geheimnis zu bewahren. Anita lügt nicht gern, doch ist ihr klar, dass sie die Wahrheit verschweigen muss. Obwohl sie sich danach verzehrt, alles über ihr Leben preiszugeben, weiß sie, dass sie nichts sagen darf. Es ist eine Anweisung des Radschas. Vielleicht konnte sie die Seereise deshalb nicht genießen, weil das erzwungene Schweigen sie von den anderen isoliert. Und selbst wenn sie hätte reden können . Wie hätte sie die Wahrheit vermitteln sollen? Wie erzählen, dass sie nach Indien fährt, um einen König zu heiraten? Wie erzählen, dass man sie dort, im fernen Bundesstaat Kapurthala, erwartet wie eine Fürstin? Mit ihren siebzehn Jahren wird sie Königin eines Landes werden, das sie nicht einmal kennt. Nein, das kann man einfach nicht jedem Erstbesten anvertrauen, der einen fragt. Der Radscha hat recht: Die Geschichte ist dermaßen unwahrscheinlich, dass man sie besser für sich behält. Ja, sie ist so unglaublich, dass nicht einmal Anita selbst sie glauben kann. Manchmal denkt sie, sie träume nur.
Innerhalb von nur drei Jahren hat sich ihr Leben dermaßen gewandelt, dass es regelrecht unwirklich erscheint. Von einem Mädchen, das mit Puppen spielt, ist sie zur Frau eines indischen Rad-schas geworden, mit dem sie auf dem Standesamt von St. Germain in Paris die Ehe geschlossen hat. Wenn sie ihre schlanken, von Ringen geschmückten Finger ansieht, fällt ihr das Begreifen leichter. Dann muss sie wieder an diesen Tag vor einem Monat denken, in einem Paris, das sich nicht verregneter und melancholischer hätte zeigen können. Mein Gott, was war es für eine kalte und trostlose Zeremonie gewesen! Wahrlich nicht die Hochzeitszeremonie einer Fürstin, sondern eine reine Formalität. Im Sonntagsstaat betraten ihre Eltern, ihre Schwester Victoria, der Radscha, sein Kammerdiener und sie die Amtsräume im Rathaus von St. Germain und kamen wenige Minuten, nachdem sie ihre Unterschriften in riesige Hefte gesetzt hatten, als Ehepaar wieder heraus. Eine Hochzeit ohne jeden Pomp, ohne Musik, ohne Reis, ohne Freunde, ohne Tanz. Eine solche Hochzeit ist keine Hochzeit. Hinterher aßen sie in der Brasserie Lipp Choucroute mit Elsässer Wein und Champagner wie an irgendeinem x-beliebigen Feiertag. Ausgerechnet sie, die immer von einer weißen Hochzeit in der Kirche geträumt hatte, bei der ihre Freundinnen aus der Schule und aus ihrem Viertel in Málaga das Salve Rociera sangen. Das wäre eine gottgefällige Hochzeit gewesen. Fröhlich, nicht so wie diese triste Amtshandlung in Paris.
Ihr wird schwer ums Herz, wenn sie an ihren Vater denkt, den armen Don Ángel Delgado de los Cobos, der mit seinem dichten grauen Schnauzbart und dem Auftreten eines spanischen Edelmannes so würdig wirkt, jedoch tieftraurig darüber ist, als er sich nach dem Essen am Eingang der Brasserie Lipp von seiner Tochter verabschieden muss. Sein Gesicht ist nass vom Regen oder vielleicht von den Tränen, nachdem er seinen Augenstern einem »maurischen Fürsten« anvertraut hat - denn so nannten sie den Radscha anfangs, ehe sie ihn kennenlernten. Sicher, er hat seine Tochter auf ihr außergewöhnliches Los vorbereitet, jedoch nur aus reinem Pflichtgefühl. Zuerst einmal seiner Frau gegenüber, die sich zwar zu Beginn den Wünschen des Radschas kategorisch widersetzte, sich jedoch angesichts der Opulenz der Geschenke, mit denen ihre Tochter überhäuft wurde, umstimmen ließ. Auch sah er sich von Nachbarn und Freunden gedrängt und nicht zuletzt von den Stammgästen im Nuevo Café de Levante, zu denen der illustre Valle-Inclán ebenso zählte wie Ricardo Baroja, Leandro Oroz und andere. Sie alle hatten sich verschworen, um Anita zu einer orientalischen Fürstin zu machen.
»Eine solche Gelegenheit darf man sich nicht entgehen lassen«, sagte Valle-Inclán tiefernst zu Doña Candelaria Briones, Anitas Mutter, als sie ihm vom Ansinnen des Radschas erzählte, ihre Tochter nach Indien mitzunehmen. »Und was ist mit der Ehre, wo bleibt da die Ehre?«, erwiderte Doña Candelaria. »Dafür gibt es eine Lösung«, beschwichtigte sie der berühmte Schriftsteller. »Fordern Sie die Ehe!«
»Er soll alle erforderlichen Papiere beschaffen und Anita ordnungsgemäß heiraten, wie es sich für anständige Leute gehört«, fügte Oroz hinzu.
Letzten Endes war das die einzige Bedingung, die die Delgados stellten. Die Heirat bedeutete die Ehrenrettung. Nur so ließ sich die Würde der Familie wahren, auch wenn es Don Ángel lieber gewesen wäre, wenn er sich nicht von seiner so jungen Tochter hätte trennen müssen.
An jenem grauen Tag in Paris erfüllte der Radscha die Bedingung. Er willigte ein, sich standesamtlich trauen zu lassen, damit die Eltern seiner Geliebten beruhigt waren. Doch auch für ihn war es keine echte Hochzeit gewesen. Die Hochzeit, die er in seinem Heimatland vorbereitet habe, dort, wohin Anita zuerst mit dem Schiff und später mit dem Zug unterwegs sein werde, wie er ihr erklärte, würde wie aus Tausendundeiner Nacht werden. Nicht einmal in ihren kühnsten Träumen könne sie sich so etwas ausmalen, hatte er der jungen Frau an jenem Tag versichert, um sie über die endgültige Trennung von ihren Eltern hinwegzutrösten.
Der arme Don Ángel sollte nicht nur Anita verlieren. Im Handumdrehen verlor er auch seine zweite Tochter Victoria, die in Paris einen amerikanischen Millionär kennengelernt und sich unsterblich in ihn verliebt hatte. So wurden über Nacht aus zwei Töchtern zwei Abwesende, und das alles wegen eines orientalischen Fürsten.
Anitas Vater bleibt mit gebrochenem Herzen zurück, und sie weiß das. Jeden Abend vor dem Einschlafen denkt sie an ihn. Sie denkt auch an ihre Mutter und ihre Schwester, doch mit weniger Schmerz. Die beiden Frauen sind stärker, und außerdem hat ihre Mutter erreicht, was sie wollte: das Ende aller Geldsorgen. »Vielen Dank, Eure Hoheit.« Und während sich das hell erleuchtete Schiff der Küste des Landes der unzähligen Götter nähert, betet Anita für alle zur Heiligen Jungfrau vom Sieg, »ihrer« Heiligen, der Schutzpatronin von Málaga.

Bei Tagesanbruch erreicht die SS Aurore die Küste und nimmt Kurs auf den Hafen von Bombay. Anita und Madame Dijon lehnen an der Reling des Oberdecks. Die Stadt erscheint am Horizont wie ein matter, dunkler Fleck, der aus dem Nebel auftaucht. Eine Reihe von Fischerbooten, kleinen Segelschiffen mit dreieckigen Segeln und einem einzigen Mast, tummeln sich auf dem Wasser der Bucht. Es sind die Fischerboote der Kolis, wie die Urbevölkerung Bombays genannt wird.
Bereits drei Jahrhunderte zuvor haben sie erlebt, wie hier Portugiesen an Land gingen und den Ort Bom Bahia tauften, die gute Bucht, woraus der heutige Name entstand. Die Kolis hielten diese hoch gewachsenen Männer mit ihrer rosig glänzenden Haut, die aus Goa kamen, für eine Art mythologischer Tiere, als entstammten sie einer Episode des Mahabharata, des großen Epos der Hindus. Eine Aura des Schreckens umwehte sie, denn die portugiesische Eroberung Goas war eine Geschichte von Tod und Zerstörung, in der hinduistische Tempel und Moscheen dem Erdboden gleichgemacht, Frauen in Zwangsehen wie Gefangene gehalten wurden, und das alles im Namen eines neuen Gottes, der angeblich großherzig und mitfühlend war. Die Art, wie die Portugiesen die europäische Kolonisierung Indiens einläuteten, war alles andere als eine Liebesgeschichte zwischen Orient und Okzident.
»Doch die Kolis von Bombay hatten Glück«, erklärt Madame Dijon, die mit der Geschichte der Stadt vertraut ist. Ihr Mann war Französischlehrer an der St. Xavier's School, dem Flaggschiff der britischen Bildungseinrichtungen Bombays. »Die Portugiesen wussten mit dem ungesunden Morast, der Bombay damals war, nichts anzufangen, und so gab der portugiesische König die Stadt Karl II. von England als Mitgift, als sich dieser mit Katharina von Braganza verehelichte.«
»Dann war diese Stadt also ein Hochzeitsgeschenk?«, fragt Anita, die angesichts der bevorstehenden Ankunft aufgeregt und nervös ist und begierig den Erklärungen ihrer Gesellschafterin lauscht.

Am gegenüberliegenden Ufer hocken Männer, die sich beim allmorgendlichen Baderitual Wasser aus Krügen über den Kopf gießen - ein indischer Brauch, für dessen Übernahme die Engländer über hundert Jahre und die anderen Europäer noch länger brauchten. Büffel mit schwarz glänzendem Fell wandern zwischen den Lehmhütten mit ihren Dächern aus Palmwedeln umher. An der Mündung eines Flüsschens waschen sich Frauen mit nacktem Oberkörper die Haare, während die Kinder in dem dunklen Wasser planschen. Ein Wald aus Masten, Kränen und Schornsteinen kündigt den nahen Hafen an: arabische Schoner, chinesische Dschunken, Lastschiffe mit amerikanischer Flagge, Fregatten der englischen Kriegsmarine, Fischerboote ...
Das Erste, was die Schiffsreisenden von der Stadt erblicken, ist die Strandpromenade mit ihren Palmen und ihren dunklen Gebäuden, und als sie in den Hafen einlaufen die von fünf Kuppeln gekrönte imposante Silhouette des Hotels Taj Mahal. Der Nebel würde an England erinnern, wären da nicht die klebrige Luft und die Raben, die über Dächern und Schiffsschornsteinen kreisen und deren Krächzen sich mit dem Heulen der Sirene mischt. Dem Anlass entsprechend gekleidet, sieht Anita hinreißend aus, auch wenn man ihre Schönheit nicht an einem einzelnen Detail festmachen kann. Sie trägt einen bodenlangen weißen Baumwollrock und eine bestickte Seidenbluse, die ihre schlanke Taille betont. Ihre Augen glänzen vor Ungeduld, und sie tupft sich nervös Schläfen und Wangen mit einem Taschentuch, während sie sich die andere Hand zum Schutz vor der Sonne über die Augen hält, die gerade hinter der Stadt aufgeht. Die Aurore beendet das Anlegemanöver. Ob er mich wohl abholt?, fragt sie sich.
»Sagen Sie mir, wenn Sie ihn sehen, mir klopft das Herz bis zum Hals!«, bittet sie Madame Dijon.

Unten auf dem Kai beobachtet Madame Dijon Hunderte von Kulis, Lastenträger, deren Haut schweißnass glänzt und die mit nichts als einem Tuch um die Hüften wie Ameisenkolonnen in den Laderaum des Schiffs marschieren und beladen mit Paketen, Koffern und Truhen wieder herauskommen. Englische Beamte in makellosen khakifarbenen Uniformen überwachen das Ausladen. Die Passagiere der ersten Klasse werden von Angestellten der Reederei zum Zollgebäude begleitet; die aus der zweiten und dritten sind auf dem Weg dorthin sich selbst überlassen. Es herrscht lebhaftes Treiben. Kisten und Überseekoffer stapeln sich auf dem Kai.
Ein Kran mit einem riesigen Flaschenzug, Ladebäume und Taue, an denen mehrere Stauer mit aller Kraft ziehen, gestatten es, die wertvollste Last des Schiffs an Land zu bringen: zwei Araberpferde, ein Geschenk des Sultans von Aden an irgendeinen Maharadscha. Mit vor Angst aus den Höhlen tretenden Augen strampeln die Vollblüter wie Rieseninsekten mit den Beinen in der Luft.
Ein Dutzend Elefanten transportiert Kisten, Möbel, Karren und Industriegüter, die aus dem Schiffsbauch kommen. Es riecht nach Feuchtigkeit, Rauch, Eisen und Meer. Ins Krächzen der Raben mischen sich die Rufe und Pfiffe der Wachleute. -- Dieser Text bezieht sich auf eine andere Ausgabe: Taschenbuch .


Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


In diesem Buch (Mehr dazu)
Nach einer anderen Ausgabe dieses Buches suchen.
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Auszug
Hier reinlesen und suchen:

Vorgeschlagene Tags zu ähnlichen Produkten

 (Was ist das?)
Setzen Sie den ersten relevanten Tag hinzu (ein Schlüsselwort, das mit diesem Produkt in engem Zusammenhang steht).
 
(23)

 

Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

Die hilfreichsten Kundenrezensionen
20 von 22 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Von Doris K. VINE™-PRODUKTTESTER
Format:Gebundene Ausgabe
Dieses Buch wurde mir empfohlen und da es sich interessant anhörte, habe ich es nun ohne große Erwartungen gelesen. Mein Interesse gilt eigentlich nicht unbedingt dem Orient und auch die Beschreibung auf dem Buchrücken, dass hier eine Liebesgeschichte aus Tausendundeiner Nacht erzählt wird, haben mich zuerst ein wenig verunsichert, ob dieses Buch denn wirklich das richtige für mich ist. Hörte sich demnach etwas kitschig an, was dieses Buch aber überhaupt nicht ist. Die Zweifel haben sich also als unbegründet erwiesen und dieses Buch konnte mich von der ersten Seite an begeistern.

Erzählt wird die Lebensgeschichte der Anita Delgado, die den indischen Maharadscha Jagatjit Singh von Kapurthala heiratet. Viele Zitate aus ihrem Tagebuch hat der Autor mit eingearbeitet, was ihm, ohne abgeschrieben oder langweilig zu wirken, sehr gut gelungen ist. Dies konnte die Glaubwürdigkeit der Geschichte nur steigern, denn alle Personen schienen mir real. Anitas Gedankenwelt ist ergreifend beschrieben und konnte mir diese Hauptperson sehr nahe bringen. Sie ist sympathisch dargestellt denn sie beweist Mut, und als moderne Frau lässt sie sich nicht mit den anderen Frauen in seinem Harem sperren. Der Maharadscha war mir auch meistens sympathisch, das lag an seiner Liebenswürdigkeit, die aber nicht immer aufrecht erhalten wurde. Seine Einstellungen zu Frauen konnte ich nicht nachvollziehen, obwohl ich ihm zugutehalten muss, dass dies vor 100 Jahren leider so üblich war. Auch sonst wurde ich mit sympathischen Personen durch das Buch begleitet. Die Liebe zu Karan wurde weder kitschig noch in unnötiger Länge erzählt, sondern lebhaft und schön.

Die Geschichte hat mich nicht unbedingt wegen der Spannung gefesselt, sondern vielmehr wegen der Faszination, die von der Familie und des Landes herrührt. Die Kultur Indiens wurde bildhaft geschildert und die Geschichte des Landes erwies sich als sehr interessant. Auch die oberflächlich angekratzten Themen, wie der Unabhängigkeits- und Menschenrechtskämpfer Gandhi oder der erste Weltkrieg wurden sehr gut mit eingearbeitet und haben das Buch damit bereichert. Der Schreibstil ist auch super und in leichter und flüssiger Sprache geschrieben. Von mir gibt eine 100%ige Kaufempfehlung.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
11 von 12 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Von Wombatsbooks TOP 500 REZENSENT VINE™-PRODUKTTESTER
Format:Gebundene Ausgabe
Javier Moro erzählt das faszinierende Leben von Anita Delgado, einer spanischen Tänzerin, die zu Beginn des 20. Jahrhunderts einen indischen Radscha heiratet. "Die indische Prinzessin" ist nicht Fiktion, sondern eine Biographie in Romanform. Erzählt wird allerdings nicht nur Anita Delgados Lebens- und schmerzhafte Liebesgeschichte, sondern auch die Geschichte vom langsamen Untergang des British Empire und damit auch vom Zerfall der indischen Fürstentümer.

Anita Delgado stammt aus zwar aus gutem, aber verarmtem Hause, ist nahezu Analphabetin und steigt durch ihre Heirat mit dem Radscha von Kapurthala (der Titel Maharadscha wurde ihm erst später durch die Briten verliehen) in eine Welt des märchenhaften Luxus der Radschas, Maharadschas und Nabobs auf. Moro führt nicht nur den märchenhaften Reichtum von Anitas Ehemann an, sondern lässt immer wieder auch Extravaganzen anderer (Maha-)Radschas in die Erzählung einfliessen. Obwohl Anita in einer Welt des absoluten Reichtums lebt, ist sie nicht glücklich. Sie wird von den anderen Frauen des Radschas geschnitten, die britische Regierung erkennt sie nicht als Ehefrau des Radschas an und trotz ihrer langsam aufkeimenden Liebe zu Indien kann sie ihre Heimat Spanien nicht vergessen. "Die indische Prinzessin" ist auch eine Geschichte über Verluste: Verlust der Heimat, ihrer grossen Liebe und nicht zuletzt auch der Verlust einer Illusion. Der Radscha hatte Anita gebeten, Tagebuch zu führen, damit er es lesen könne. Moro zieht diese Tagebucheinträge zur Unterstützung seiner Erzählung heran und schafft damit ein faszinierendes Bild vom Gegensatz zwischen Orient und Okzident.

Moro hat zwar einen eher sachlichen Erzählstil, in den ich mich erst einfinden musste, aber nach kurzer Zeit ist mir das - dem Himmel sei Dank - gelungen und ich war völlig im britisch-kolonialen Indien abgetaucht!

Diese hervorragende Romanbiografie wird abgerundet durch Informationen darüber, was aus den Söhnen des Radschas geworden ist und enthält ausserdem 15 Seiten Fotos aus Anita Delgados Privatbesitz.

Sehr, sehr lesenswert!
War diese Rezension für Sie hilfreich?
10 von 11 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Ein wundervolles Buch 5. Oktober 2007
Von Oogle
Format:Gebundene Ausgabe
Auf dieses Buch habe ich mich eigentlich seitdem ich eine Leseprobe davon erhalten habe und ich kann sagen: Ich wurde nicht enttäuscht!
Das Buch liest sich einfach nur wundervoll. Bei Themen, wie der Geschichte der Anita Delgado, fürchte ich ja manchmal, dass die Umsetzung zum reinen Kitsch verkommt, wie es in manch anderen Büchern passiert, nicht jedoch hier: ich hatte viel mehr das Gefühl einen Zeitbericht zu lesen, was vor allem durch Wendungen wie " sie würde später sagen, dass..." , die wie ich vermute als Anspielungen auf tatsächliche Gespräche ( von vielleicht nicht dem Autor selber) mit den Personen aus dem Buch, was angesichts der Tatsache, das es sich um eine wahre Geschichte handelt recht wahrscheinlich ist.

Positv ist natürlich der Schreibstil, wie auch die gesamte Geschichte, eigentlich will ich dazu nicht mehr sagen, das Buch ist einfach gelungen!

Das einzige was eventuell negativ sein könnte, ist die Diskussion (von der ich im Internet gelesen habe), ob sich manches (besonders gegen Ende des Buches, hier der Streit mit dem Maharadscha) tatsächlich genau so abgespielt hat, oder ob es teilweise spekuliert ist. Andererseits ist dies nun ein Roman und die Fakten wohl auch nicht mehr 100% zu klären, so dass ich dafür keinen Stern abziehe.

Als Fazit kann ich nur sagen: Wer historische Romane ohne allzuviel Kitsch mag, der ist mit diesem Buch sehr gut beraten, ich selber fand es einfach Wundervoll!
War diese Rezension für Sie hilfreich?
Die neuesten Kundenrezensionen
Spannende Geschichte, seltsam erzählt
Die eigentlich sehr spannende Geschichte eines einfachen spanischen Mädchens, das zur indischen Prinzessin wird, wird hier in einem sehr ungewöhnlichen Stil erzählt,... Lesen Sie weiter...
Vor 19 Tagen von Happy345 veröffentlicht
Machen sie sich die Freude
Das Buch ist einfach herrlich, eine Lawine von guten Gedanken und schönen Worten. Selbst wenn ich nicht nach einem solchen Reichtum verlange, ist es trotzdem angenehm davon zu... Lesen Sie weiter...
Vor 4 Monaten von Tanja veröffentlicht
... hat mir leider nicht gefallen!
Ich bin ein grosser Fan von Geschichten, die sich in Indien abspielen. Die Geschichte dieses Buches mag an für sich interessant sein. Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 14. Februar 2010 von Linchen
Traumhaft schön!
Da ich ein großer Indienfan bin, habe ich nicht lange gezögert, als mir dieses Buch durch Zufall in die Hände fiel... Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 1. Oktober 2009 von mariposa_1987
Sehr interessantes Buch.
Ich fand das Buch sehr gut und vor allem einfach geschrieben; die Geschichte sehr interessant. Inwieweit dieser Roman mit der wahren Geschichte übereinstimmt, kann ich... Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 15. September 2009 von q.anna
Das wahre Leben ist spannender als jedes Märchen!
Javier Moro erzählt das faszinierende Leben von Anita Delgado, einer spanischen Tänzerin, die zu Beginn des 20. Jahrhunderts einen indischen Radscha heiratet. Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 17. Dezember 2008 von Wombatsbooks
Die weiße Maharani
Die indische Prinzessin ist die aufregende und faszinierende Lebensgeschichte der Anita Delgado, die den indischen Maharadscha Jagajit Singh von Kapurthala heiratet. Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 26. Oktober 2008 von Bianca Wenzel
Ein Leben wie im Märchen oder....
... oder ein Leben wie im Käfig???

Nach der groß angelegten Werbekampagne des Clubs zum Erscheinen des Buches auf dem deutschen Markt & dem fantastischen... Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 24. Oktober 2008 von Isabelle Klein
Viel Hintergrundwissen
über Indien, sein Kastensystem und seine Menschen vermittelt dieses Buch. Vordergründig wird die Geschichte von Anita Delgado, der weißen Maharani, erzählt,... Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 3. März 2008 von K.-E.-R.
Ein Leben wie im Märchen oder....
... oder ein Leben wie im Käfig???

Nach der groß angelegten Werbekampagne des Clubs zum Erscheinen des Buches auf dem deutschen Markt & dem fantastischen... Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 18. Februar 2008 von Isabelle Klein
Kundenrezensionen suchen
Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Alle 2 Diskussionen ansehen...  
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Ihr Kommentar