Ich habe das Buch zum zweiten Mal gelesen, weil es eben so gelungen ist. Camilleris einzigartiger Stil ist es, der bewirkt, sich über Mord, Totschlag, eheliche Untreue, Habgier, Prostitution, fortgesetzten Bruch des Zölibates, Begünstigung im Amt, Fälschung und Unterschlagung von Beweisen, Anstiftung zu Kapitalverbrechen und was noch an Verstößen gegen Gesetz, Anstand und Moral möglich ist, köstlich zu amüsieren.
Mein Sohn, hat verschiedene Bücher im Original, also in italienisch gelesen, und sagt, daß die noch besser sind. Weil die sprachlichen Feinheiten und Rafinessen der Unterschiede zwischen italienisch und sizilianischem Dialekt noch besser zum Tragen kommen. Leider kann ich nicht italienisch. Daher mein ausgesprochenes Lob an Übersetzer Moshe Kahn, daß diese sprachlichen Finessen, die für die Handlung (und das Amusement) so wichtig sind, auch in deutsch so gut ankommen.
Ein wenig erinnert mich der Stil von Camilleri an den Stil von Ingrid Noll, bzw. umgekehrt. Leicht beschwingt, sarkastisch und humorvoll die dunklen Seiten des Menschen zum Lesevergnügen werden zu lassen, das ist wahrlich schriftstellerische Kunst.