oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Nyt Dict of Misunderstood Misu
 
Größeres Bild
 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Nyt Dict of Misunderstood Misu [Englisch] [Gebundene Ausgabe]

Laurence Urdang

Preis: EUR 7,99 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Auf Lager. Zustellung kann bis zu 2 zusätzliche Tage in Anspruch nehmen.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.
Nur noch 1 Stück auf Lager - jetzt bestellen.

Produktinformation


Mehr über den Autor

Laurence Urdang
Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Besuchen Sie die Seite von Laurence Urdang auf Amazon

Produktbeschreibungen

Kurzbeschreibung

Featuring over 13,000 of the most difficult and interesting words in the English language, this practical and unique volume is great for students and adults, fans of word games, linguaphiles, and linguaphobes.

Synopsis

Presents pronunciations and definitions for common terms often misrepresented in oral and written communication.

Tags

 (Was ist das?)
Bei einem Tag handelt es sich um ein Schlagwort, das zum Produkt passt.
Tags erleichtern allen Kunden die Suche und die Sortierung ihrer Lieblingsprodukte.
 

Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

Es gibt noch keine Kundenrezensionen auf Amazon.de
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
1 Sterne
Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)
Amazon.com:  8 Rezensionen
45 von 48 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Excellent work 5. März 2003
Von Pradeep K Nair - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Gebundene Ausgabe
I have to say - when I found this book lying around at my parents' place, I never thought I'd pick it up and start reading it. I mean, it's a dictionary for goodness sake! But when I got stuck looking up a word that didn't appear in my regular dictionary, I picked up this little oddity. And trust me, oddity is the right word.

This book had some of the strangest words I'd ever seen, right alongside words I used every day. Luckily, for most of the words I already knew in there, I was using them correctly, but every once in a while I would find something that I'd used often, but used completely incorrectly! The title is definitely not a misnomer.

It's a scary thought, but once I started searching through this thing, I found that I could not put it down. It's a load of fun using it for Balderdash words, and it really is quite informative. If you're stuck on an essay and need a few synonyms, or you just want to make George Orwell turn over in his grave, this book is a must-have.

Honestly, it's a first-rate piece of work!

24 von 29 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
A Good Cat Box Liner 18. Januar 2006
Von googleanon - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Gebundene Ausgabe
This book consists of 377 pages of definitions and pronunciations. There are roughly 30-40 words per page, or something on the order of 11,000-15,000 words.

By far the most common entries are words with a specific, well-defined meaning, but which are unlikely to be encountered in everyday life. They are words used in specialized fields, such as medicine, law, chemistry and biology. For example, "Ordovician" is defined as

"Relating to an early period of the Paleozoic era . . .

occurring 440 to 500 million years ago."

This little factoid is useless for almost everyone (the exceptions being scientists who study the Earth's biogeochemical evolution) and really has no place in a dictionary for popular use. Unfortunately, it is typical of the book as a whole.

As an aside, note that the given dates are wrong (the Ordovician is dated from 439 to 495 million years ago), and that the suggested pronunciation is substandard (it should be "veesh," not "vish").

The title and subtitle of the book (Misunderstood, Misused and Mispronounced Words; Words we know until somebody asks us what they mean) are misleading. They imply a dictionary of words you might have trouble with in ordinary conversation. The book contains no such list.

For example, what does "ironic" mean? A lot of people have trouble defining this word. Ironically, "irony" is not included in this book.

How about "misused" words? The word "beg," as in "to beg the question," is frequently misused as a synonym for "raise." Actually it is a synonym for "avoid." "Begging the question" is the logical error of assuming the very thing that you are trying to prove. Unfortunately, the book will not help you here; the word "beg" is not included.

How about "mispronounced" words? A famous example is George Bush's repeated mispronunciation of "nuclear" as "nook-yoo-ler." The book recommends a two-syllable pronunciation ("noo-clear") rather than the correct three-syllable pronunciation ("noo-clee-er").

In summary, what we have is a list of more than 10,000 words that you will never encounter, let alone have to define, pronounce, or use in a sentence. Moreover, words in general use which are often misunderstood, misused or mispronounced do not appear in the book, or if they do, are frequently misunderstood, misused or mispronounced. The content of the book is more accurately described as "Words we don't know: this is what they don't mean, and also how not to pronounce them."

Why the New York Times would place its imprimatur on such trash is a question only the Times can answer. The only good thing about the book is its title, which is provocative and promising. The marketing genius who came up with this has talent.

The content of the book is presumably free from copyright restrictions, either because the Times already owns it or because it has lapsed into the public domain. I favor the former explanation: the Times is churning out a few extra dollars from a worthless database they happen to own. But this is only a theory.

Probably the best use of this book is as a cat box liner. The title is misleading and the content worthless. I find it rather sleazy, on the Times' part, to promote this book.
2 von 2 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
helped me 26. Januar 2006
Von faewm - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Gebundene Ausgabe
this book is a godsend for those who need a little help *me* with their spelling... and works wonders for scrabble* words. worth the price.

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:


Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de