3 von 3 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
5.0 von 5 Sternen
Savage sarcasm from the mind of a brilliant madman......, 10. Juni 2000
Disregarding all euphemism and sense of decency, Ambrose Bierce manages to achieve in this thin volume a complete overhaul of the English language. While a few definitions miss the mark here and there, this collection is, on the whole, full of wit, insight, and vintage macabre humor. Some of the best -- "FRIENDLESS: having no favors to bestow, destitute of fortune, addicted to utterance of truth and common sense"; "BIRTH: the first and direst of all disasters"; "FAITH: belief without evidence in what is told by one who speaks without knowledge, of things without parallel." Unlike other authors more concerned with propriety and cultivating good taste, Bierce understands the corrupt comedy of human existence and would prefer to laugh as the world burns. It is easy to see why H.L. Mencken loved him so.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja
Nein
6 von 7 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
5.0 von 5 Sternen
Der Spiegel in den man nicht blicken will..., 16. Februar 2006
Ambrose Bierce liefert mit seinem "The devils dictionary" ein geniales Wöterbuch ab, dass man als solches nicht alzu ernst nehmen sollte.
In diesem Buch geht es nämlich viel mehr darum, vielen in ihrer Bedeutung hinlänglich bekannter Wörter, einen neuen Dreh zu verpassen. Etwas das dem Autor mit seinem bitter Bösen Zynismus und seiner spritzigen Ironie aufs Vortrefflichste gelingt.
Insgesammt liest man diese Buch mit einem lachendem und einem weinendem Auge. Auf der einen Seite schmunzelt man immer wieder, über den bizzigen Witz und den Charme dieses Buches, auf der anderen Seite, muß man aber auch immer wieder fetsstellen, wieviel Wahrheit in diesen Definitionen steckt. Bierce hält einem im wahrsten Sinne des Wortes den Spiegel vor.
Hier ein paar Kostproben:
peace: in international relations a period of cheating between two periods of fighting.
egotist: a person of low taste; interestet more in himself than in ME.
Diese Version des Buches, hält sich an den Englischen Originaltext, ist jedoch mit etlichen Vokabelangaben versehen, was das Vertändnis erleichtert. Außerdem handelt es sich bei diesem Buch um eine Auswahl. So beinhaltet es nur 662 Definitionen. Die anderen, die vom Herausgeber als nicht mehr zeitgemäß empfunden wurden, wurden kurzerhand weg gelassen. Außerdem, wurden die meisten der eingefügten Gedichte weggelaasen, da diese für überflüßig befunden wurden.
Von daher hätte ich eigentlich dafür, dass der Reclamverlag meint, für mich entscheiden zu müßen, was ich für zeitgemäß halte und was nicht, einen Stern abziehen müßen. Auf der anderen Seite, ist diese Version aber auch die so ziemlich günstigste Version, die auf dem Markt vorhanden ist, wodurch ich durchaus gewillt bin, über diesen Mangel hinwegzusehen, und dann halt doch fünf Sterne zu vergeben.
Insgesammt, sollte man dieses Buch auf jeden Fall gelesen haben. Es lohnt sich!!!
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja
Nein
2 von 2 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
5.0 von 5 Sternen
viel Spass fuer wenig Geld, 6. September 1999
Von Ein Kunde
Dieser kleine, preiswerte Band enthaelt einen Schatz an ironischen und zynischen Definitionen. Ambrose Bierce laesst insbesondere an der Kirche kein gutes Haar, aber auch zu Ehe, Politik und anderen Themen hat er einiges zu sagen.
Die Definitionen sind fuer Nicht-Muttersprachler nicht immer leicht zu verstehen, aber selbst wenn die eine oder andere Definition unverstaendlich bleibt enthaelt dieses Buch doch sehr viel Lesespass. Die Wortspiele und Erlaeuterungen sind pfiffig und einfallsreich, allerdings nicht unbedingt fuer ein gepflegtes Tischgespraech zu gebrauchen.
Die in diesem Buch gesammelten Definitionen erschienen Ende des 19. Jahrhunderts in Amerika als Beitraege in einer woechentlich erscheinenden Zeitung.
Beispiele: "BAROMETER n. An ingenious instrument which indicates what kind of weather we are having.", "BRIDE n. A woman with a fine prospect of happiness behind her.", "BRUTE n. See HUSBAND."
Insgesamt bleibt zu sagen, dass bei diesem Buechlein das Verhaeltnis zwischen Preis und Leistung eindeutig ein gutes ist - fuer wenig Geld wird hier viel Spass geliefert. (Dies ist eine Amazon.de an der Uni-Studentenrezension.)
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen
War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja
Nein