Ein Weltbuch - im wahrsten Sinne des Wortes. Natürlich kennt man es, vielleicht hat man es sogar (an-)gelesen. Was sich aber hinter diesem Schelmenroman, hinter dieser abenteuerliche Geschichte verbirgt - hinter diesem Buch, das alles zugleich ist: Satire, Gesellschafts- und Kriegsroman, ein Roman über Geld und Liebe und Erotik - wer weiß es schon. Bis heute.
Jetzt ist die großartige Übersetzung dieses Buches aus dem barocken Deutsch des 17. Jahrhunderts ins Deutsch von heute erschienen. Und wer einmal mit dem Lesen begonnen hat, wird nicht wieder aufhören wollen. So brillant, so schön, so spannend ist das.
Wie hat Thomas Mann von diesem Roman gesagt? Es gehe in ihm "bunt, wild, roh, amüsant verliebt und verlumpt" zu, "kochend von Leben, mit Tod und Teufel auf Du und Du". Recht hat er. Denn dieser Hans Jacob Christoff von Grimmelshausen, der auch German Schleifheim von Sulsfort oder Israel Fromschmidt von Hugenfelß oder Philarchus Grossus von Trommenheim heißt, hat auf unnachahmliche Weiße das Soldatenleben im Dreißigjährigen Krieg geschildert. Und damit ein Zeitbild der Sonderkasse und damit eine der bedeutendsten deutschen Romane geschaffen.
Das größte Lob aber gilt - noch einmal sei es gesagt - Reinhard Kaiser, der sich nicht nur dieser großen Herausforderung gestellt, sondern sie auch hervorragend gelöst hat.
Und noch etwas: Dier Ausgabe ist wunderschön. Die bibliophile Ausstattung, das Schriftbild - insgesamt ein kleines Gesamtkunstwerk.