"Der Weg bergauf ist immer schwer,
doch hier geht`s abwärts, und zwar sehr."
In diesem wunderbaren Reimrhythmus wird eine alte Geschichte neu erzählt, die schon vor über 100 Jahren kleine Kinder begeistert hat.
Roger Willemsen hat für den Bajazzo-Verlag "Das schiefe Buch" von Peter Newell neu übersetzt und der Verlag hat es in einer ansprechenden Ausgabe dem zeitgenössischen Publikum präsentiert. In einem dem Buch zur Information für die vorlesenden Erwachsenen beigefügten Heftchen erläutert der geniale Übersetzer:
"'Das Schiefe Buch' ist zugleich eines der typischsten und der schönsten Bücher von Peter Newell. Typisch ist etwa die Monochromie, der mal grünstichige, rotstichige, graustichige Kolorit, das Arbeiten mit einem begrenzten Farbspektrum. Typisch sind die kleinen Nebenhandlungen, die Minidramen um Opfer und Zuschauer. Und typisch ist nicht zuletzt, dass die Erzählung zwar einen besorgten Betrachter und Erzähler der Geschichte kennt, sich eigentlich aber die Perspektive des Kindes zu eigen macht, dem alle Furcht abgeht. Ungebremst seine Lust an der Geschwindigkeit, sein von Schadenfreude genährter Jubel über die Zerstörung, begleitet vom nicht enden wollenden, übermütigen Gelächter aus dem Wagen."
Diese alte Geschichte von dem kleinen Bobby in seinem Kinderwagen, der seiner Amme entwischt und in heilloser Fahrt den Abhang hinuntersaust, hat sich zu einer der Lieblingsbücher der Kinder in meiner wöchentlichen "Lesezeit" in unserem örtlichen Kindergarten entwickelt. Sie lachen und freuen sich über dieses frohe und freche Kleinkind, das den Erwachsenen die Stirn bietet und sie der Lächerlichkeit preisgibt.
"Newell hat in seinen Zeichnungen Ursituationen des Dramatisch-Komischen erkannt und einen Nerv berührt , den Kinder früh ausbilden."
Vom Vorlesen dieses sehr empfehlenswerten Buches kann ich dieses Urteil Roger Willemsens nur bestätigen. Den Verlag kann man zur Wiederauflage dieses einzigartigen Buches nur beglückwünschen.