| ||||||||||||||||||||||||
![]() Gutschein erhalten
Tauschen Sie jetzt Clockwork Orange: Roman gegen einen Amazon-Gutschein in Höhe von EUR 1,45 ein - einlösbar für Tausende von Artikeln bei Amazon.de. Entdecken Sie mehr eintauschbare Bücher im Bücher Trade-In Shop. Bitte beachten Sie die Teilnahmebedingungen.
Jetzt für Amazon Student anmelden und um 20% erhöhten Eintauschwert sichern. |
Produktinformation
|
Tags, die Kunden mit diesem Produkt verbinden(Was ist das?)Klicken Sie zum Suchen verwandter Artikel, Diskussionen oder Personen auf ein Tag.
|
Schon auf dem Buchdeckel prangt ein blauer Kreis, der diese Version als 'Neu übersetzt und erstmals mit Glossar!' veilbietet. Neben einen stilisierten Film-Alex.
Wohl um auf Kubricks Kult-Verfilmung Bezug zu nehmen.
Vor allen Dingen merkt nicht nur der Fan des Filmes, was im ersten Satz des Buches nicht stimmt:
'Wir saßen im Korova, Alex, das bin ich, und meine drei Droogs Pete, Georgie und Doofie, der so hieß, wie er war, und zerbrachen uns den Gulliver, was wir mit dem Abend anfangen sollten, einem dünnen, dunklen Winterabend, hundekalt, aber trocken. Das Korova...'
'Da war ich, das heißt Alex, und da waren meine drei Droogs, nämlich Pete, Georgie und Dim, der so hieß, weil er wirklich nicht helle war, und wir saßen in der Korova-Milchbar und überlegten, was wir mit dem Abend machen sollten, einem arschkalten Winterbastard, aber trocken. Die Korova-Milchbar...'
Ersters ist die neue, letzteres die alte Übersetzung!
Kenner des Clockwork-Kultes verfeuern diese Buchversion!
(Übrigens ist auch das Nadsat-Glossar teilweise fehlerhaft)
Nur zwei Punkte von mir! Und die auch nur wegen der Original-Story und dem Cover.
|
Das Forum zu diesem Produkt
Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
|
Ähnliche Foren
|
|
|
|