The City of Falling Angels und über 1 Million weitere Bücher verfügbar für Amazon Kindle . Erfahren Sie mehr

Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
The City of Falling Angels.
 
 
Beginnen Sie mit dem Lesen von The City of Falling Angels auf Ihrem Kindle in weniger als einer Minute.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

The City of Falling Angels. [Englisch] [Taschenbuch]

John Berendt
5.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (1 Kundenrezension)

Erhältlich bei diesen Anbietern.


‹  Zurück zur Artikelübersicht

Produktbeschreibungen

Amazon.com

Past Midnight: John Berendt on the Mysteries of Venice

Just as John Berendt's first book, Midnight in the Garden of Good and Evil, was settling into its remarkable four-year run on The New York Times bestseller list, he discovered a new city whose local mysteries and traditions were more than a match for Savannah, whose hothouse eccentricities he had celebrated in the first book. The new city was Venice, and he spent much of the last decade wandering through its canals and palazzos, seeking to understand a place that any native will tell you is easy to visit but hard to know. For travelers to Venice, whether by armchair or vaporetto, he has selected his 10 (actually 11) Books to Read on Venice. And he took the time to answer a few of our questions about his charming new book, The City of Falling Angels:

Amazon.com: The lush, cloistered southern city of Savannah was the locale of Midnight in the Garden of Good and Evil. Venice, the setting for The City of Falling Angels, is vastly different. Was it the difference itself that drew you to Venice?

John Berendt: Savannah and Venice actually have quite a lot in common. Both are uniquely beautiful. Both are isolated geographically, culturally, and emotionally from the world outside. Venice sits in the middle of a lagoon; Savannah is surrounded by marshes, piney woods, and the ocean. Venetians think of themselves as Venetian first, Italian second; Savannahians rarely even venture forth as far as Atlanta or Charleston. So both cities offer a writer a rich context in which to set a story, and the stories provide readers a means of escape from their own environment into another world.

Amazon.com: I enjoyed your rather declarative author's note: that this is a work of nonfiction, and that you used everyone's real names. In your previous book you did use pseudonyms for some characters and you explained that you took a few small liberties in the service of the larger truth of the story. Why the change this time?

Berendt: When I wrote Midnight I thought I would do a few people the favor of changing their names for the sake of privacy. But when the book came out, several of the pseudonymous characters told me they wished I'd used their real names instead. So this time, no pseudonyms. As for the storytelling liberties I took in writing Midnight, they were minor and did not change the story, but my mention of it in the author's note caused some confusion, with the result that Midnight is sometimes referred to now as a novel, which it most certainly is not. Neither is The City of Falling Angels. In fact, I dispensed with the liberties this time and made it as close to the truth as I could get it.

Amazon.com: In The City of Falling Angels, a number of fascinating people serve as guides to the city, each with a different idea of the true nature of Venice. Who was your favorite?

Berendt: I don't have a favorite, but Count Girolamo Marcello is certainly a memorable, highly quotable commentator. "Everyone in Venice is acting," he told me. "Everyone plays a role, and the role changes. The key to understanding Venetians is rhythm, the rhythm of the lagoon, the water, the tides, the waves. It's like breathing. High water, high pressure: tense. Low water, low pressure: relaxed. The tide changes every six hours."

I nodded that I understood.

"How do you see a bridge?" he went on.

"Pardon me?" I asked, "A bridge?"

"Do you see a bridge as an obstacle--as just another set of steps to climb to get from one side of a canal to the other? We Venetians do not see bridges as obstacles. To us, bridges are transitions. We go over them very slowly. They are part of the rhythm. They are the links between two parts of a theater, like changes in scenery. Our role changes as we go over bridges. We cross from one reality ... to another reality. From one street ... to another street. From one setting ... to another setting."

Once I had absorbed that notion, Count Marcello continued: "Sunlight on a canal is reflected up through a window onto the ceiling, then from the ceiling onto a vase, and from the vase onto a glass. Which is the real sunlight? Which is the real reflection? What is true? What is not true? The answer is not so simple, because the truth can change. I can change. You can change. That is the Venice effect."

I was not terribly surprised when he later told me, "Venetians never tell the truth. We mean precisely the opposite of what we say."

Amazon.com: Now that you know Venice well enough to be a guide yourself, what would you say to a visitor looking for insight into the character of the city?

Berendt: Tourists generally shuffle along, on narrow streets so crowded as to be nearly impassable, between the major sights of St. Mark's Square, the Rialto Bridge, and the Accademia Museum. All you have to do is to step off these heavily traveled alleyways, and in a few moments you will find yourself in quiet, much emptier surroundings. This is more like the real Venice. Another thing to do is to go into the wine bars where Venetians stand around drinking and talking. They will very likely be speaking the Venetian dialect, so you won't be able to understand them, but you will get a sampling of the true Venetian ambiance enlivened by the pronounced sing-song rhythm of the language. I'd also suggest stopping someone in the street and asking for directions. Almost invariably, you will be rewarded with a genial smile and the instructions, Sempre diritto, meaning "Straight ahead." This will only leave you more confused, because when you attempt to follow a straight line, you will be confronted by more twists and turns and forks in the road than you thought possible, given the instructions. This is part of what Count Marcello described as "the Venice effect."

-- Dieser Text bezieht sich auf eine andere Ausgabe: Gebundene Ausgabe .

From Booklist

The author's phenomenally best-selling Midnight in the Garden of Good and Evil (1994), which, for a record-breaking four years, remained on the New York Times best-seller list, drew tourists in droves to the lovely city of Savannah, Georgia. Will his thoroughly engaging new book do the same for the tourist trade to Venice, Italy? In 1996, Berendt planned an extended, off-season stay in Venice. Just three days prior to his arrival, Venice's world-famous opera house burned to the ground. He uses the official investigation into the disaster and the construction of a new opera house as a paradigm of civic and social life in this enigmatic city whose importance to the world -(other than as a tourist destination) has long vanished, and he uses the personal stories of the wide variety of individuals with whom he became acquainted during the course of his stay not only to enrich but also to personalize his account. This is journalism at its most accomplished; it is creative nonfiction as enveloping and heart embracing as good fiction. Brad Hooper
Copyright © American Library Association. All rights reserved -- Dieser Text bezieht sich auf eine andere Ausgabe: Gebundene Ausgabe .

Kurzbeschreibung

1996 wurde das Teatro La Fenice in Venedig vom Feuer zerstört. Ausgehend von dieser Tragödie gestaltet der Autor ein beeindruckendes historisches Porträt einer einzigartig schönen Stadt und seiner Bewohner und prominenten Gäste.

Über den Autor

John Berendt, geboren 1939 in New York als Sohn zweier Schriftsteller, ist einer der großen Autoren Amerikas. Er studierte Englisch an der Harvard Universität, wo er außerdem Redaktionsmitglied der Satirezeitschrift The Harvard Lampoon war. Berendt ist Autor des Bestsellers Mitternacht im Garten der Lüste und war unter anderem Herausgeber des New York Magazine und Mitherausgeber des Esquire. Er lebt in New York.
‹  Zurück zur Artikelübersicht