The Castle (Penguin Modern Classics) und über 1 Million weitere Bücher verfügbar für Amazon Kindle . Erfahren Sie mehr


oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
oder
Mit kostenloser Probeteilnahme bei Amazon Prime. Melden Sie sich während des Bestellvorgangs an. Erfahren Sie mehr
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
The Castle (Vintage Classics)
 
 
Beginnen Sie mit dem Lesen von The Castle (Penguin Modern Classics) auf Ihrem Kindle in weniger als einer Minute.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

The Castle (Vintage Classics) [Englisch] [Taschenbuch]

Franz Kafka
4.4 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (23 Kundenrezensionen)
Preis: EUR 11,99 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Auf Lager.
Verkauf und Versand durch Amazon.de. Geschenkverpackung verfügbar.
Nur noch 1 Stück auf Lager - jetzt bestellen.
Lieferung bis Mittwoch, 6. Juni: Wählen Sie an der Kasse Morning-Express. Siehe Details.

Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Kindle Edition EUR 5,20  
Gebundene Ausgabe EUR 14,99  
Taschenbuch EUR 4,99  
Taschenbuch, 3. März 1999 EUR 11,99  
Audio CD, Audiobook EUR 49,99  

Produktinformation

  • Taschenbuch: 297 Seiten
  • Verlag: Vintage Classics; Auflage: New ed. (3. März 1999)
  • Sprache: Englisch
  • ISBN-10: 074939952X
  • ISBN-13: 978-0749399528
  • Größe und/oder Gewicht: 13,2 x 1,8 x 19,8 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 4.4 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (23 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 270.064 in Englische Bücher (Siehe Top 100 in Englische Bücher)

Mehr über die Autoren

Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Produktbeschreibungen

Amazon.com

They are perhaps the most famous literary instructions never followed: "Dearest Max, my last request: Everything I leave behind me ... in the way of diaries, manuscripts, letters (my own and others'), sketches, and so on, [is] to be burned unread...." Thankfully, Max Brod did not honor his friend Franz Kafka's final wishes. Instead, he did everything within his power to ensure that Kafka's work would find publication--including making some sweeping changes in the original texts. Until recently, the world has known only Brod's version of Kafka, with its altered punctuation, word order, and chapter divisions. Restoring much of what had previously been expunged, as well as the fluid, oral quality of Kafka's original German, Mark Harman's new translation of The Castle is a major literary event.

One of three unfinished novels left after Kafka's death, The Castle is in many ways the writer's most enduring and influential work. In Harman's muscular translation, Kafka's text seems more modern than ever, the words tumbling over one another, the sentences separated only by commas. Harman's version also ends the same way as Kafka's original manuscript--that is, in mid-sentence: "She held out her trembling hand to K. and had him sit down beside her, she spoke with great difficulty, it was difficult to understand her, but what she said--." For anyone used to reading Kafka in his artificially complete form, the effect is extraordinary; it is as if Kafka himself had just stepped from the room, leaving behind him a work whose resolution is the more haunting for being forever out of reach. -- Dieser Text bezieht sich auf eine vergriffene oder nicht verfügbare Ausgabe dieses Titels.

From Library Journal

Upon his death in 1924, Kafka instructed his literary executor, Max Brod, to destroy all his manuscripts. Wisely refusing his friend's last wishes, Brod edited the uncompleted Castle, along with other unfinished works, ordering the fragments into a coherent whole, and had them published. Brod's interpretation of the work as a novel of personal salvation was accepted and strengthened by Willa and Edward Muir, who translated it into English in 1930. Recent scholarship, less willing to accept Brod's version, has led to a new critical edition of the novel, which was published in German in 1982 and which purports to be closer to Kafka's intentions. Harman's translation represents this edition's first appearance in English. Harman's stated goal as translator is to reproduce as closely as possible Kafka's style, which results in an English that is stranger and denser than the Muirs' elegant work. A necessary acquisition for anyone interested in Kafka.?Michael O'Pecko, Towson State Univ., Md.
Copyright 1998 Reed Business Information, Inc. -- Dieser Text bezieht sich auf eine vergriffene oder nicht verfügbare Ausgabe dieses Titels.

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


In diesem Buch (Mehr dazu)
Nach einer anderen Ausgabe dieses Buches suchen.
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Inhaltsverzeichnis | Auszug
Hier reinlesen und suchen:

Tags

 (Was ist das?)
Bei einem Tag handelt es sich um ein Schlagwort, das zum Produkt passt.
Tags erleichtern allen Kunden die Suche und die Sortierung ihrer Lieblingsprodukte.
 

Kundenrezensionen

Die hilfreichsten Kundenrezensionen
1 von 1 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
review of castle 18. März 2000
Von Joseph
Format:Taschenbuch
You people have not understood the book, it is supposed to be superfluous, annoying to read, too long, and unfinished.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
Format:Taschenbuch
I'm going to go out on a limb here and give this book a negative review. It's not that I don't like Kafka, I've read most of his fiction and I think he was a brilliant writer. But this book just disappointed me. It's a few hundred pages too long--he pretty much makes most of his main points in the first part of the book and the remaining narrative seems superfluous and, well, tedious. Although his other two novels are also "unfinished" I think he expressed himself much more clearly in them. I agree with the other reviewers that this novel was about many things, i.e. the quest for truth, the frustration of the invididual facing the state and society itself, etc., but I think it could have been done better, especially by someone like Kafka. While reading "The Castle" I couldn't get over the impression that I was reading the first draft of something the author probably would have refined and improved had he lived longer.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
hunh? 23. Februar 2000
Von bob daivs
Format:Taschenbuch
Well, those are some bizarre reviews already submitted. This is one the the greatest novels ever written. Beautifully written, with many and varied ideas. Anyone who doesn't like it is just plain odd. I suppose the problem is trying to explain the book. It isn't about any one thing. It's about everything. The whole world in a book. (One of maybe 5 books from the 20th century like that.) If you're not sure, then start with The Metamorphosis, a perfect work of art, and it's short, too, and easy to read. Fun for the whole family.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
Die neuesten Kundenrezensionen
Could have been better, and shorter
I'm going to go out on a limb here and give this book a negative review. It's not that I don't like Kafka, I've read most of his fiction and I think he was a brilliant writer. Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 2. März 2000 von Edward Bosnar
Kafka's most complete
In terms of novels, unfortunately, when we hear the name Franz Kafka, our first reflex is "the trial. Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 1. Februar 2000 von mARCO NIKO
An interesting Query into Truth
It is quite similar to his other novel "The Trial," but I feel as though it is much more emphatic in explaining the entire quest to reach the castle, or any form of... Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 17. Dezember 1999 von K.
Absurdist and Wonderful
There are so many levels to Kafka's writing, it's hard to write about his masterpiece in such a small space. Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 2. Dezember 1999 von eric graves
.
Probably not the most recommendable place to start for someone unfamiliar with Kafka, but if you've read other works by Kafka and have enjoyed them, you'll need to get around to... Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 14. Oktober 1999 von 777
My favourite Book ever... Period
A story where nothing happens, but everything does. Absurd, confounding but thoroughly worth the walk
Am 21. September 1999 veröffentlicht
Nightmarish fare will haunt your dreams
I read somewhere that Kafka used to read the newly-written chapters of THE CASTLE to his friends who would laugh uproariously along with the author. Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 20. September 1999 von Robert S. Newman
Well-written but soooo long
The Castle is a powerful look at a town full of people trying to gain meaning for their lives from something outside of and wholy removed from their selves. Lesen Sie weiter...
Am 29. August 1999 veröffentlicht
Lo mejor de Kafka.
Primero leí El Proceso y creí que estaba ante lo mejor de un escritor excepcional. Era verdad que estaba ante un deslumbrante escritor, capáz de mostrar al... Lesen Sie weiter...
Am 3. August 1999 veröffentlicht
Una novela que resume la innata angustia del ser humano.
Al leer esta novela, el lector sentirá esa sensación de desesperación caraterística de las obras de Kafka que representan de alguna manera la angustia... Lesen Sie weiter...
Am 20. Juli 1999 veröffentlicht
Kundenrezensionen suchen
Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Anhand des Sachgebietes nach ähnlichen Produkten suchen:


Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de