Gebraucht kaufen
EUR 7,63
+ EUR 3,00 Versandkosten
Gebraucht: Sehr gut | Details
Verkauft von MEDIMOPS
Zustand: Gebraucht: Sehr gut
Kommentar: medimops: schnell, sicher und zuverlässig
Ihren Artikel jetzt
eintauschen und
EUR 1,52 Gutschein erhalten.
Möchten Sie verkaufen?
Zur Rückseite klappen Zur Vorderseite klappen
Anhören Wird wiedergegeben... Angehalten   Sie hören eine Probe der Audible-Audioausgabe.
Weitere Informationen
Dieses Bild anzeigen

Biologisches Wörterbuch. Deutsch - Englisch / Englisch - Deutsch: Deutsch-Englisch / English-German (Uni-Taschenbücher L) (Englisch) Gebundene Ausgabe – 1. Februar 1998


Alle Formate und Ausgaben anzeigen Andere Formate und Ausgaben ausblenden
Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Gebundene Ausgabe, 1. Februar 1998
"Bitte wiederholen"
EUR 12,85 EUR 7,63
1 neu ab EUR 12,85 9 gebraucht ab EUR 7,63

Hinweise und Aktionen

  • Sie suchen preisreduzierte Fachbücher von Amazon Warehouse Deals? Hier klicken.

  • Passende Reiseführer und Karten für Ihren Sprachurlaub finden Sie im Reise-Store. Hier klicken

  • Sparpaket: 3 Hörbücher für 33 EUR: Entdecken Sie unsere vielseitige Auswahl an reduzierten Hörbüchern und erhalten Sie 3 Hörbücher Ihrer Wahl für 33 EUR. Klicken Sie hier, um direkt zur Aktion zu gelangen.

Jeder kann Kindle Bücher lesen — selbst ohne ein Kindle-Gerät — mit der KOSTENFREIEN Kindle App für Smartphones, Tablets und Computer.


Produktinformation

  • Gebundene Ausgabe: 739 Seiten
  • Verlag: UTB, Stuttgart (1. Februar 1998)
  • Sprache: Englisch, Deutsch
  • ISBN-10: 3825281051
  • ISBN-13: 978-3825281052
  • Größe und/oder Gewicht: 18,2 x 4,2 x 24,5 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 3.3 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (6 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 622.502 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)

Produktbeschreibungen

Ulmer, Stgt., 1998. 739 S., Pbd. (Name auf Vorsatz.) - Gutes Exemplar -

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?

Kundenrezensionen

3.3 von 5 Sternen

Die hilfreichsten Kundenrezensionen

13 von 14 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich Von Ein Kunde am 5. März 2005
habe mich sehr geärgert, als ich es "blind" anschaffte und damit eine Übersetzung machen wollte. Einfache alphabetische Liste, ohne Wortfelderung (im Gegensatz zum wesentlich benutzerfreundlicheren "Cole" - hätte ich das früher gewusst!). Launert ist exklusiv British - keine Verweise auf amerikanische Schreibweisen, weniger Stichworte, und zudem auch noch teurer. Also, nicht zu empfehlen!
Kommentar War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein Feedback senden...
Vielen Dank für Ihr Feedback. Wenn diese Rezension unangemessen ist, informieren Sie uns bitte darüber.
Wir konnten Ihre Stimmabgabe leider nicht speichern. Bitte erneut versuchen
10 von 14 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich Von Petra Leitgeb am 18. Februar 2004
Verifizierter Kauf
Das Buch ist sehr benutzerfreundlich aufgebaut. Jede Seite ist in drei Spalten gegliedert in denen kurz und bündig der gesuchte Begriff nur übersetzt wird. Platz für Erklärungen bleibt bei dieser Einteilung leider nicht. Außerdem fehlt die Lautschrift und eine Zwischenseite zwischen dem ersten Teil (Deutsch-Englisch) und dem zweiten Teil (Englisch-Deutsch) wäre sehr hilfreich und würde die Orientierung erleichtern.
Für das Übersetzen von englischer Fachliteratur ist dieses Buch wirklich sehr geeignet, da das Buch über eine wirklich immense Anzahl an Stichwörtern verfügt.
Die schon in der Werbung versprochene Abdeckung der Vokabelwünsche in den angegebenen Gebieten wird gewährleistet. Lobenswert sind auch die bei der Übersetzung von Pflanzen-, Tieren- und Mikroorganismen- Namen beigefügten lateinischen Bezeichnungen. Somit kann man das Buch nicht nur zum Übersetzen aus dem Englischen verwenden, sondern bei Bedarf auch zum Herausfinden einer vergessenen lateinischen Bezeichnung benützen.
Nicht nur für deutschsprachige Leser ist dieses Buch geeignet, da schon das Vorwort in Deutsch und Englisch verfasst ist, kann man es auch als Native Speaker verwenden, um deutsche Fachliteratur zu übersetzen.
Abschließend kann ich das Buch sehr empfehlen. Es bietet eine hervorragende Ergänzung zu einem normalen Wörterbuch, da es einem dort hilft, wo das allgemeine Wörterbuch schon längst versagt hat.
Kommentar War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein Feedback senden...
Vielen Dank für Ihr Feedback. Wenn diese Rezension unangemessen ist, informieren Sie uns bitte darüber.
Wir konnten Ihre Stimmabgabe leider nicht speichern. Bitte erneut versuchen
8 von 11 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich Von Ein Kunde am 10. Juni 2004
Das Buch ist leider schon etwas in die Jahre gekommen.
Wer aus dem Bereich "Life Science" und den Genomics, Proteomics, Metobolomics etc. etwas erwartet, wird enttäuscht.
Diese Gebiete sind zu neu, um in dem Buch enthalten zu sein.
Für Übersetzungen von Pflanzen- und Tiernamen hingegen ist es ganz brauchbar.
Preislich ist es auch ganz ok.
Kommentar War diese Rezension für Sie hilfreich? Ja Nein Feedback senden...
Vielen Dank für Ihr Feedback. Wenn diese Rezension unangemessen ist, informieren Sie uns bitte darüber.
Wir konnten Ihre Stimmabgabe leider nicht speichern. Bitte erneut versuchen