Wenn man als sprachgefestigter Norddeutscher den Umzug über den Weißwurstäquator (Donau) wagt, sollte man sich darüber im Klaren sein, dass die "lederbehosten" Einheimischen Ausdrücke verwenden, die nicht zur gängigen Allgemeinbildung zählen. Ein entsprechendes "Fachlexikon" schafft hier Abhilfe - So kann man wenigstens den Versuch unternehmen, aufgeschnappte Begriffe und Satzteile ins Hochdeutsche zu übersetzen. Außerdem leistet das Buch einen wichtigen Beitrag zum täglichen Überlebenskampf: Denn welcher "Zugereiste" kann schon auf einer Speisekarte solch suspekt anmutende Sachen wie "Erdäpfelbratl","Obatzda","Steckerlfisch" und "Rohrnudel" deuten ? Alles in allem ein wirklich nützliches Buch das versucht, den Leser für den bayerischen Wortschatz zu sensibilisieren.