oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
oder
Mit kostenloser Probeteilnahme bei Amazon Prime. Melden Sie sich während des Bestellvorgangs an. Erfahren Sie mehr
Jetzt eintauschen
und EUR 0,25 Gutschein erhalten
Eintausch
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Der Artikel ist in folgender Variante leider nicht verfügbar
Keine Abbildung vorhanden für
Farbe:
Keine Abbildung vorhanden

 
Den Verlag informieren!
Ich möchte dieses Buch auf dem Kindle lesen.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Ausgewanderte Wörter: Eine Auswahl der interessantesten Beiträge zur internationalen Ausschreibung Ausgewanderte Wörter" / Ausgewanderte Wörter [Gebundene Ausgabe]

Jutta Limbach
4.3 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (10 Kundenrezensionen)
Originalausgabe: EUR 19,95
Sonderausgabe: EUR 9,99 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
Sie sparen: EUR 9,96 (50%)
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Nur noch 10 auf Lager (mehr ist unterwegs).
Verkauf und Versand durch Amazon. Geschenkverpackung verfügbar.
Lieferung bis Mittwoch, 22. Mai: Wählen Sie an der Kasse Morning-Express. Siehe Details.

Kurzbeschreibung

23. Februar 2007
Sprachen verbinden Menschen und Kulturen - und Wörter einer Sprache finden ihren Platz in anderen Sprachen. Ausgewanderte Wörter gibt einen interessanten und amüsanten Überblick über deutsche Wörter, die in andere Sprachen „ausgewandert“ sind. In Japan gibt es ein märchenland, in Schweden den besserwisser, in England isst man kohlrabi, in Australien fährt man gemutlich auf der autobahn, und wenn der Nigerianer is-das-soo sagt, meint er das Gleiche wie wir. Sie werden erstaunt sein, wie viele solcher ausgewanderter Wörter es gibt und wo überall auf der Welt „Deutsch gesprochen wird“. In dem vierfarbig illustrierten, hochwertig ausgestatteten Geschenkband ist eine Auswahl der schönsten, interessantesten und geistreichsten Beiträge zur internationalen Ausschreibung „Ausgewanderte Wörter“ des Deutschen Sprachrats veröffentlicht. Zusätzlich erhält der Leser amüsante und interessante geschichtliche und wissenschaftliche Hintergrundinformationen.

Wird oft zusammen gekauft

Ausgewanderte Wörter: Eine Auswahl der interessantesten Beiträge zur internationalen Ausschreibung Ausgewanderte Wörter" / Ausgewanderte Wörter + Eingewanderte Wörter: Eine Auswahl der schönsten Beiträge zum internationalen Wettbewerb Wörter mit Migrationshintergrund - das beste eingewanderte ... Ausschreibung "Eingewanderte Wörter" + Der schönste erste Satz: Eine Auswahl der schönsten Beiträge zum internationalen Wettbewerb "Der schönste erste Satz"
Preis für alle drei: EUR 29,97

Die ausgewählten Artikel zusammen kaufen

Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch


Produktinformation

  • Gebundene Ausgabe: 144 Seiten
  • Verlag: Hueber, Verlag GmbH & Co. KG; Auflage: 1 (23. Februar 2007)
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3191078916
  • ISBN-13: 978-3191078911
  • Größe und/oder Gewicht: 25,4 x 21,2 x 1,6 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 4.3 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (10 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 196.780 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)

Produktbeschreibungen

Amazon.de

Dass die Deutschen ständig fremdsprachige Begriffe in ihren eigenen Sprachgebrauch übernehmen, ist Puristen (in manchem Fall gewiss zu recht) ein Ärgernis. Doch lassen sich mit importierten Begriffen Sachverhalte bisweilen tatsächlich treffender beschreiben als mit den eigenen. Und so haben denn auch nicht nur zahlreiche Fremdworte Eingang in den deutschen Sprachgebrauch gefunden, sondern umgekehrt auch zahlreiche deutschsprachige Begriffe ihren Weg in viele Sprachen der Welt, wie dieser lehrreiche Band an zahlreichen Beispielen deutscher Begriffsexporte anschaulich belegt.

Während die Sprecher mancher deutscher Radiosender in ihren Verkehrsnachrichten öfter einmal von regem Verkehrsaufkommen im "Outback" faseln (was wirklich nur schwer erträglich ist), bedient man sich ausgerechnet im australischen Englisch gerne des deutschen Wortes "Hinterland" für die küstenferneren Landschaften des Kontinents. Dass man in England nicht nur "wunderkinder" in den legendären "kindergarten" schickt und in Russland das "Butterbrot" schätzt, dürfte vielen Lesern bekannt sein. Wem aber, um nur einige wenige Beispiele herauszugreifen, dass man sich in englischsprachigen Ländern gerne zum "kaffeeklatsching" trifft, in Finnland eine "Kaffepaussi" einlegt, in Japan seine "noirooze" pflegt, in Polen in den "szlafrock" schlüpft oder in Amerika keine Lust hat, "to shlep" schwere Koffer?

Und überall in der Welt geben sich die Leute zustimmend ihr "okay" -- ein Ausdruck, der ebenfalls ursprünglich aus dem Deutschen stammt, wo die Abkürzung "o. K." einstmals für die Druckfreigabe "ohne Korrektur" stand? Es ist wirklich erstaunlich, wie Karin Eichhoff-Cyrus und Lutz Kuntzsch von der Gesellschaft für deutsche Sprache in ihrer Einleitung resümieren, "welche deutschen Wörter in die entferntesten Winkel der Welt 'gewandert' sind" -- und manchmal eben auch wieder zurück. Eine überaus vergnügliche Lektüre! -- Andreas Vierecke

Pressestimmen

... Die sportliche Attitüde des Deutschen Sprachrats hat sich ausgezahlt - sechstausendfach. So viele Wortmeldungen gingen aus Russland und Japan, den USA und Südafrika ein. Eine Bereicherung: Neben den bekannten Klassikern wie "sauerkraut", "kindergarten" und "weltschmerz" tauchte eine Vielzahl neuer Trouvaillen auf. Das schönste Beispiel ist vielleicht der Begriff "nusu kaput" aus dem ostafrikanischen Kiswahili. In der Sprache bedeutet "nusu" so viel wie halb, kaput eben kaputt, und als Summe ergibt das: Narkose. Das Beispiel zeigt, wie die meisten Wörter den Sprung in eine andere Sprache schaffen. Nämlich dann, wenn sich ihnen in der Fremde eine Benennungslücke öffnet, wie das die Sprachwissenschaftler nennen. Besonders oft hat das Russische deutschen Wörtern linguistische Arbeitsplätze angeboten. Vom "schlagbaum" (Bahnschranke) über "vorschmack" (Hering-Vorspeise) bis zum "butterbrot" (Sandwich, allerdings ohne Butter; niemand weiß, wie die Butter vom russischen "butterbrot" verschwunden ist). ... Eine gewisse Genugtuung kann der Sprachrat nicht verhehlen, wenn er meldet, dass es ein deutsches Wort sogar ins britische Jugendidiom geschafft hat: Statt "mega" heißt es in London und Liverpool nun "uber". ... Den größten Triumph im Wettstreit der Sprachen hat für uns aber das Wort "Handy" errungen. Erfunden wurde es im deutschen Sprachraum, auch wenn es für unsere Ohren englisch klingt. Doch nun sind immer mehr Amerikaner zu hören, die ihr "mobile" auch "handy" nennen. Ist das nicht cool? -- Die Zeit, 16.11.06

...Das Buch "Ausgewanderte Wörter" enthält eine bunt gemischte Auswahl dieser Zuschriften, wobei zum Glück die Originaltexte der Autoren verwendet wurden. Das macht die Lektüre sehr lebendig, da vom gewählt formulierten Beitrag über holpriges, gebrochenes Deutsch bis zu Beiträgen in Fremdsprachen (diese wurden auf Deutsch überstetzt), alles dabei ist.... -- berndeutsch.ch, 13.07.2007

Von "Aberjetzte" bis "Zeitgeist": Diese Buch versammelt eine Auswahl "ausgewanderter" Wörter, Fremd- und Lehnwörter also, bei denen noch erkennbar ist, dass sie auf deutsche Wörter zurückgehen. Nach dem ähnlich ausgestatteten Buch "Das schönste deutsche Wort" entstand auch diese Buch im Rahmen einer internationalen Ausschreibung des Deutschen Sprachrats. Wie komisch es ist, von "ausgewanderten" Wörtern zu sprechen, davon handelt das Nachwort: "Hallo, ich möchte Ihnen meine Wörter geben", so oder ähnlich formulierten es die Anrufer beim Deutschen Sprachrat, dem "Fundbüro" für die ausgewanderten Wörter. Über 6.000 Menschen aus über 70 Ländern haben sich auf die Suche gemacht. Die Auswahl der interessantesten Beiträge vermittelt die Begeisterung vieler "ehrlicher Finder" am deutschen Wortschatz. Entstanden ist ein buntes, mit vielen Bildern ausgestattetes Buch, das Zeugnis gibt über die Lebendigkeit der deutschen Sprache. -- Info-Atlas Schule unterwegs, Spezial Sprachen 2007/2008, Melanie Förg, lehrerbibliothek.de


Eine digitale Version dieses Buchs im Kindle-Shop verkaufen

Wenn Sie ein Verleger oder Autor sind und die digitalen Rechte an einem Buch haben, können Sie die digitale Version des Buchs in unserem Kindle-Shop verkaufen. Weitere Informationen

Kundenrezensionen

4.3 von 5 Sternen
4.3 von 5 Sternen
Die hilfreichsten Kundenrezensionen
34 von 42 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
2.0 von 5 Sternen Schönes Projekt, schlechtes Buch... 12. Februar 2007
Von F. Becher
Ein wunderbares Projekt, eine Sammlung deutscher Wörter, welche in anderen Sprachen Eingang gefunden haben! Schade nur, daß der Deutsche Sprachrat daraus ein Buch auf dem Niveau des 'Gute Worte 2007'-Kalenders gemacht hat. Es fehlt hier wirklich an allem, was man bei der Darstellung einer solchen Sammlung erwarten könnte. Der Leser bekommt ist eine scheinbar willkürliche und sehr kleine Auswahl aus immerhin 6.000 eingesandten Wörtern geboten (allein auf dem Balkan habe ich bei einer Sammlung auf Anhieb über 100 deutschstämmige Wörter gefunden). Diese werden lediglich von Texten der einsendenden Personen begleitet, und sind somit gar nicht oder nur sehr unzureichend kommentiert. Die dazugehörigen Photos degradieren das Buch endgültig zum 'Geschenkbuch', dem man maximal eine halbe Stunde Aufmerksamkeit schenkt.

Enttäuschend und ärgerlich, man kann nur hoffen, daß der Sprachrat diese sicherlich interessante Sammlung von Wörtern in Zukunft ein wenig anspuchsvoller aufarbeitet.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
5 von 7 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
5.0 von 5 Sternen "Geh aus mein Wort und suche Freund..." 5. Januar 2008
Von Detlef Rüsch #1 HALL OF FAME REZENSENT TOP 10 REZENSENT
"Geh aus mein Wort und suche Freund..." wie in dem altbekannten Lied "Geh aus mein Herz und suche Freud" so könnte man auch für deutsche Wörter diese Ermutigung aussprechen; sich nämlich nicht zu verstecken oder Trübsal ach der vielen Anglizismen wegen zu blasen, sondern sich daran zu freuen, wieviele Sprachen sich immer noch mit dem Deutschen anfreunden. Die internationale Ausschreibung "Ausgewanderte Wörter" hat es geschafft, nicht nur viele Beiträge deutscher Wortliebhaber/-innen zu erhalten. Vielmehr sind aus sehr unterschiedlichen Nachbarstaaten und weit entfernt liegenden Ländern Wörter eingesandt worden. Neben Gambia, Kamerun und Südafrika haben die deutschen Worte auch Neuseeland, Kasachstan, Uruquay, Finnalnd, Moldawien und viele andere Teile dieser Erde erreicht.
Neben den vielen Millionen Menschen sind auch zig Wörter ausgewandert, sind sich treu geblieben oder haben sich etwas angepasst oder wurden gänzlich assimiliert. Jede Leserin und jeder Leser wird wohl ihren/seinen ganz persönlichen Favoriten haben bei den über 100 in dem Buch aufgenommenen Wörtern. Mein Spitzenreiter - dicht gefolgt von vielen anderen -ist "Strudel". Man benutzt es in Israel für das Internetzeichen "@". Das finde ich witzig. Andere Menschen werden wieder einen anderen Humor verspüren. Auf jeden Fall wird es so manche Verwunderung, Schmunzeln oder Nachfrage geben, wie es zur Auswanderung eines Wortes gekommen ist. Und hier beginnt wohl auch die Reise wieder in die Vergangenheit. Wann gab es Kontakte zwischen den Menschen aus so unterschiedlichen Nationen und Sprachkulturen? Wie ist die Einwanderung eines deutschen Wortes in ein so entfernt liegendes Land historisch nachzuvollziehen?
Diesen und anderen Fragen gehen unterschiedliche Autoren in ihren kurzen Essays nach, in denen sie immer wieder auf die Spurensuche gehen.
Die Fotos im Buch sind wiedermal von großem Witz geprägt und vermitteln manchmal direkt und ein anderes Mal erst bei der zweiten Betrachtung den Zusammenhang mit den Wörtern oder den Erläuterungen der Einsender/-innen.
Abschließend ist noch zu betonen, dass die Aufmachung des gebundenen Buches sehr ansprechend ist und sich von den gewöhnlichen Cover-Gestaltungen abhebt. Insbesondere die eingedruckten Wörter im Umschlag sind eine Augenweide. Möge gerade diese grazile Prägung mit dazu beitragen, dass das Buch nicht nur zur persönlichen Freude gelesen wird, sondern vielfach als Geschenk für (Sprach-) Freunde/-innen weiter wandert - auf dass die Wörterwanderung kein Ende nimmt!
War diese Rezension für Sie hilfreich?
19 von 28 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Der Deutsche Sprachrat ist eine Institution, die um den Erhalt beziehungsweise die Stellung der deutschen Sprache im In- und Ausland bemüht ist. Eine Ausschreibung von Juni bis September 2006 rief dazu auf, Wörter des Deutschen, die in andere Sprachen eingewandert waren, zuzusenden. Von über 6000 Einsendungen zeigt das vorliegende Buch Ausgewanderte Wörter" aus dem Hueber Verlag auf 160 Seiten einen Ausschnitt dieser Masse an Wörtern, die im Ausland teils mit übernommener, teils mit neuer Bedeutung, Aussprache und Schreibung genutzt werden.

Wer sich gerne mit der deutschen Sprache auseinandersetzt und sich für die Stellung des Deutschen im Ausland interessiert, der liegt mit dem Griff zu dem Buch Ausgewanderte Wörter" nicht verkehrt. Es bietet einen interessanten und oftmals amüsanten Einblick in fremde Sprachen, die mit deutschen Ausdrücken angereichert sind. Einige Informationen mehr wären wünschenswert gewesen, die dem Leser tiefere Einblicke in diesen Bereich der Sprachforschung hätten geben können; einem angenehmen Schmökern in diesem Buch steht dies allerdings nicht im Wege.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
Die neuesten Kundenrezensionen
4.0 von 5 Sternen Spannend zu lesen, besseres Lektorat wäre wünschenswert...
Das vorliegende Buch kann jedem sprachlich Interessierten wärmstens empfohlen werden: eine spannende und auch witzige Lektüre, bei der man viel Erstaunliches über... Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 12. Juli 2007 von Erasmus
5.0 von 5 Sternen keine Geschenknöte mehr
Ein wunderschönes Buch zum Verschenken an alle Altersklassen und Geschmäcker: es ist gelehrig, witzig und qualitätsbewußt gestaltet. Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 20. Februar 2007 von BM
4.0 von 5 Sternen Wenn Wörter eine Reise tun...
Wenn einer eine Reise tut, dann kann er etwas erzählen. So heißt es im Volksmund. Passend dazu lag auf dem Gabentisch ein Buch über deutsche Wörter, die sich... Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 20. Februar 2007 von Thomas Brackmann
5.0 von 5 Sternen Von kaffeeklatsching, abseiling und Strudel!
Wenn der Deutsche Sprachbeirat nur die eine Aufgabe hätte, Umfragen wie diese nach ausgewanderten Worten, aus dem nun wiederum das Buch resultiert, durch zu führen,... Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 3. Februar 2007 von zeilensprung
5.0 von 5 Sternen Ein wunderbares Geschenk
Haben Sie schon mal eine „Kaffeepausi“ in Finnland gemacht oder mit englischen Damen nachmittags das „Kaffeklatsching“ zelebriert? Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 10. Januar 2007 von Silke Schröder, hallo-buch.de
4.0 von 5 Sternen Mundus vult decipi
"Mundus vult decipi" - die Welt will betrogen werden, wusste schon Sebastian Brant in seinem 'Narrenschiff', "ergo decipiatur" - also wird sie betrogen! Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 24. Dezember 2006 von makie19
5.0 von 5 Sternen VASISTAS?
Susanne Schäfer zum Beispiel aus Glückstadt hat für den Sammelband des Deutschen Sprachrates ein Foto aus Finnland von einem Bus beigesteuert auf dem kein Fahrtziel... Lesen Sie weiter...
Veröffentlicht am 17. Dezember 2006 von FrizzText
Kundenrezensionen suchen
Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Niemand gabornes Homosexuelles 20 Vor 10 Stunden
Zwillinge sind selten homosexuelle beide! 20 Vor 12 Stunden
Rezension wurde nicht veröffentlicht...habt ihr das schon mal erlebt? 9 Gestern
Zu google de und tippt (mygenes.co.nz) und sieght ein wie geht nimand gaborenes Homosexuelles 40 Vor 2 Tagen
Suchen Quellen: Woran erkennt man verdorbene Lebensmittel? Helft uns gegen Lebensmittelverschwendung 40 Vor 2 Tagen
Kostenlose Rezensionsexemplare Top-Prüfung Koch / Köchin, Hotelfachfrau/-mann und Restaurantfachfrau/-mann 17 Vor 5 Tagen
Mit 8 Sofies welt? 63 Vor 6 Tagen
Lehrwerk Englisch Politikwissenschaften gesucht 0 Vor 6 Tagen
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de