Audiovisual Translation: Theories, Methods and Issues und über 1,5 Millionen weitere Bücher verfügbar für Amazon Kindle. Erfahren Sie mehr
EUR 39,73
  • Alle Preisangaben inkl. MwSt.
Nur noch 6 auf Lager (mehr ist unterwegs).
Verkauf und Versand durch Amazon.
Geschenkverpackung verfügbar.
Menge:1
Audiovisual Translation ist in Ihrem Einkaufwagen hinzugefügt worden
Ihren Artikel jetzt
eintauschen und
EUR 5,20 Gutschein erhalten.
Möchten Sie verkaufen?
Zur Rückseite klappen Zur Vorderseite klappen
Anhören Wird wiedergegeben... Angehalten   Sie hören eine Probe der Audible-Audioausgabe.
Weitere Informationen
Alle 2 Bilder anzeigen

Audiovisual Translation (Englisch) Taschenbuch – 12. August 2014


Alle 3 Formate und Ausgaben anzeigen Andere Formate und Ausgaben ausblenden
Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Kindle Edition
"Bitte wiederholen"
Taschenbuch
"Bitte wiederholen"
EUR 39,73
EUR 33,94 EUR 40,89
14 neu ab EUR 33,94 2 gebraucht ab EUR 40,89

Hinweise und Aktionen

  • Große Hörbuch-Sommeraktion: Entdecken Sie unsere bunte Auswahl an reduzierten Hörbüchern für den Sommer. Hier klicken.

Jeder kann Kindle Bücher lesen — selbst ohne ein Kindle-Gerät — mit der KOSTENFREIEN Kindle App für Smartphones, Tablets und Computer.



Produktinformation


Mehr über den Autor

Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Produktbeschreibungen

Pressestimmen

'Written by one of the leading scholars on the subject, Audiovisual Translation: Theories, Methods and Issues is an accessible and thorough introduction to the study of audiovisual translation in its different forms, providing a detailed examination of the concept of multimodality as well as a thoughtful exploration of fansubbing and other emerging practices, packed with examples and ideas to help students, professionals and general readers to become more informed and reflective about audiovisual translation.' - Yau Wai-ping, Hong Kong Baptist University 'This is a fabulous, ambitious book that brings together research from far-flung disciplines - from fandom studies to neurolinguistics - to provide a comprehensive and insightful snapshot of audiovisual translation scholarship today. Skilfully analysing and illuminating this burgeoning area of study, it will appeal to students and researchers alike managing to combine accessibility with conceptual rigour.' - Tessa Dwyer, University of Melbourne 'Luis Perez-Gonzalez successfully brings together distinct modes of audiovisual translation and offers a valid and systematic framework for their analysis. The robust and clear discussions of different theoretical models, research methodologies and tools of analysis for multimodal texts, accompanied by several resources such as interviews and follow up questions, represent an exciting and useful resource for undergraduate and postgraduate students, as well as researchers in this field.' - Alina Secara, University of Leeds 'With this landmark volume, Luis Perez-Gonzalez gives audiovisual translation scholarship the means to generate its futures. It is meticulously researched, intelligent, judicious, consummate in its ability to draw together the threads of AVT's intricate (multi)modalities, to challenge both our knowledge and our ignorance, and to give our theories and methodologies the robust grounding and mutual responsiveness they have hitherto missed. Work like this will help AVT to establish its authority in the 21st century.'- Marie-Noelle Guillot, University of East Anglia 'Luis Perez-Gonzalez's new book is essential reading for students and scholars working in audiovisual translation...The writing is clear, well-paced and punctuated with a range of examples that demonstrate the theories under discussion. Audiovisual Translation is unique in offering examples from subtitling, dubbing, audio-description and even multilingual versions (215-217), allowing comparisons across modes of translation. Combining originality, rigour and accessibility, it is an important addition to translation studies scholarship.' - Jonathan Evans, University of Portsmouth, The Journal of Specialised Translation '...this textbook represents essential reading for anyone interested in or concerned with AVT. It is thoroughly researched, successfully brings different disciplines together and represents an excellent starting point for further explorations in the field of AVT.' - Ulrike Stange, Mainz University, The LINGUIST List

Über den Autor und weitere Mitwirkende

Luis Perez-Gonzalez is a Senior Lecturer in Translation Studies at the Centre for Translation and Intercultural Studies, University of Manchester, UK, where he teaches screen translation, translation theory and intercultural pragmatics.

In diesem Buch

(Mehr dazu)
Nach einer anderen Ausgabe dieses Buches suchen.
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Inhaltsverzeichnis | Auszug | Stichwortverzeichnis
Hier reinlesen und suchen:

Kundenrezensionen

Es gibt noch keine Kundenrezensionen auf Amazon.de
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
1 Sterne

Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)

Amazon.com: 1 Rezension
Hard but trendy 9. April 2015
Von nayun kim - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format: Taschenbuch Verifizierter Kauf
This book is so hard to understand for nonnative speaker. But the book reflects AVT recent trends and provide videos as well as online links to bibiography.
Ist diese Rezension hilfreich? Wir wollen von Ihnen hören.