Vorab: übersetzt hat Michael Fitz, nicht der angegebene Biermösl Hans Well. Das Titelbild ist ein anderes als das hier angegebene hochdeutsche. Der Titel heißt auch eigentlich "da Gladiatoa", und wenn man von der Sprache schreibt, wäre es "Bairisch", nicht ein "Bayerisch".
Genug des Vorab, zur Handlung: "De ham an Hau, de Röma!" Die (hochdeutsch redenden) Römer verschleppen Troubadix, der sie dafür mit dem Anton aus Tirol traktiert. Asterix und Obelix kommen ihm zuhilfe.
Übersetzt hat es 2008 Musiker und Ex-Tatortkommissar Michael Fitz aus München (Cousin von Lisa), und so ist das Bairisch wieder ein wenig anders als in den vorangehenden. Ein paar Anspielungen mehr hätte er vielleicht noch einbauen dürfen.
Witzig vor allem ist's scho'. Fünf Sterne d'rum.