Aristotle's Nicomachean Ethics und über 1,5 Millionen weitere Bücher verfügbar für Amazon Kindle. Erfahren Sie mehr


oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
oder
Mit kostenloser Probeteilnahme bei Amazon Prime. Melden Sie sich während des Bestellvorgangs an. Erfahren Sie mehr
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Der Artikel ist in folgender Variante leider nicht verfügbar
Keine Abbildung vorhanden für
Farbe:
Keine Abbildung vorhanden

 
Beginnen Sie mit dem Lesen von Aristotle's Nicomachean Ethics auf Ihrem Kindle in weniger als einer Minute.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Aristotle's Nicomachean Ethics [Englisch] [Taschenbuch]

Aristotle , Robert C. Bartlett , Susan D. Collins

Unverb. Preisempf.: EUR 13,27
Preis: EUR 11,20 kostenlose Lieferung. Siehe Details.
Sie sparen: EUR 2,07 (16%)
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Auf Lager.
Verkauf und Versand durch Amazon. Geschenkverpackung verfügbar.
Lieferung bis Donnerstag, 23. Mai: Wählen Sie an der Kasse Morning-Express. Siehe Details.

Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Kindle Edition EUR 8,94  
Gebundene Ausgabe EUR 30,99  
Taschenbuch EUR 11,20  

Kurzbeschreibung

23. April 2012

The Nicomachean Ethics is one of Aristotle’s most widely read and influential works. Ideas central to ethics—that happiness is the end of human endeavor, that moral virtue is formed through action and habituation, and that good action requires prudence—found their most powerful proponent in the person medieval scholars simply called “the Philosopher.” Drawing on their intimate knowledge of Aristotle’s thought, Robert C. Bartlett and Susan D. Collins have produced here an English-language translation of the Ethics that is as remarkably faithful to the original as it is graceful in its rendering.

Aristotle is well known for the precision with which he chooses his words, and in this elegant translation his work has found its ideal match. Bartlett and Collins provide copious notes and a glossary providing context and further explanation for students, as well as an introduction and a substantial interpretive essay that sketch central arguments of the work and the seminal place of Aristotle’s Ethics in his political philosophy as a whole.

The Nicomachean Ethics has engaged the serious interest of readers across centuries and civilizations—of peoples ancient, medieval, and modern; pagan, Christian, Muslim, and Jewish—and this new edition will take its place as the standard English-language translation.


Produktinformation


Mehr über die Autoren

Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Produktbeschreibungen

Pressestimmen

"[This volume] is much more than a translation. The translators, Robert C. Bartlett... and Susan D. Collins... have provided helpful aids.... [They have] supplied an informative introduction, as well as 'A Note on the Translation,' a bibliography and an outline of the work. All this precedes the main text. Afterward comes a brief 'Overview of the Moral Virtues and Vices,' a very extensive and invaluable glossary, a list of 'Key Greek Terms,' an index of proper names and at last a detailed 'general index.' Together these bring the original text within the compass of every intelligent reader.... Brilliant and readable." (New York Times Book Review)"

Über den Autor

Robert C. Bartlett is the Behrakis Professor in Hellenic Political Studies at Boston College. Susan D. Collins is associate professor of political science, with a joint appointment in The Honors College, at the University of Houston.


Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


Kundenrezensionen

Es gibt noch keine Kundenrezensionen auf Amazon.de
5 Sterne
4 Sterne
3 Sterne
2 Sterne
1 Sterne
Die hilfreichsten Kundenrezensionen auf Amazon.com (beta)
Amazon.com: 4.7 von 5 Sternen  9 Rezensionen
64 von 67 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
5.0 von 5 Sternen The new literal translation of choice of Aristotle's Nicomachean Ethics. 4. Juni 2011
Von Brisbane reader - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Gebundene Ausgabe|Von Amazon bestätigter Kauf
Bartlett and Collins have penned what now must be considered the translation of choice into English of Aristotle's Nicomachean Ethics.

The best review I have so far read of it is "Code of the Gentleman" by Diana Schaub in The Claremont Review of Books.

There are so many felicities in their rethinking of how to translate Aristotle into English, and so many useful features such as footnotes (not tiresome endnotes), a glossary, interpretative essay, detailed indices etc., that the reader is brought closer to the text, and therefore to the meaning of the author, and not estranged from it by excessive pandering to the limitations of careless readers who do not like to have to think long and hard to get to the truth about things, especially naturally contentious human things like `morality'.

This translation surpasses those by Sachs, Broadie and Rowe, Irwin, Ostwald, and Ross (the superior literary, but not literal translation) which are still useful to consult especially for their critical apparatus and alternative readings of key terms.

Alas, certain significant words do not have footnotes or glossary entries, such as `inquiry/investigation' which they use to translate methodos - literally "the way after" or "the way towards" or "the way of proceeding" especially to the truth about the things human - philosophy. A detailed analytical outline would have been helpful. And, perhaps the size of the font could have been a bit larger in kindness to older eyes.

This translation is also the superior twin to Carnes Lord's translation of "Aristotle The Politics" from the same stable, The University of Chicago Press.

The other most useful pair of literal translations of Aristotle's "philosophy of things human" would be Joe Sachs, "Aristotle Nicomachean Ethics" and Peter L. Phillips Simpson's, "The Politics of Aristotle". The appendix to the Politics is the "Poetics" of which Seth Benardete's translation is the superior literal and scholarly translation, perhaps followed by Joe Sachs. The other work in Aristotle's quartet (or trilogy if one accepts the Poetics as a form of appendix to the Politics) is the "Rhetoric" which is literally translated by George Kennedy and also by Joe Sachs.
28 von 32 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
5.0 von 5 Sternen What more could you want in this volume?! 5. Juli 2011
Von Thomas J. Farrell - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Gebundene Ausgabe|Von Amazon bestätigter Kauf
ARISTOTLE'S NICOMACHEAN ETHICS includes an introduction, a note on the translation, a bibliography of works consulted, an outline of the text, the new translation by Robert C. Bartlett of Boston College and Susan D. Collins of the University of Houston, learned footnotes at the foot of the pages of the text, a lengthy interpretive essay, an overview of the moral virtues and vices, an English-Greek glossary, a listing of key Greek terms and brief translations of each, an index of proper names, and a general index. Apart from possibly giving the Greek text on one page and the English translation on the facing page, what more could you want?

Because we Americans celebrate the Declaration of Independence on July 4th, I should mention that Aristotle discussed happiness in detail in his NICOMACHEAN ETHICS centuries before the pursuit of happiness was mentioned in the Declaration of Independence on July 4, 1776.

In his 1961 inaugural address President John F. Kennedy famously urged Americans not to ask what their country can do for them but what they can do for their country. In this way, he urged the American citizens to be the aristocrats for their country. At one point in their interpretive essay, Bartlett (born 1964) and Collins (born 1960) seems to echo President Kennedy's wording when they say that "justice and friendship are said to exist also to the extent to which each member seeks not or not only his own advantage but also the advantage of the community as a whole" (page 290).

The lengthy interpretive essay (pages 237-302) is accessible and informative. But I do have an admittedly small objection to one paragraph (pages 257-258). Bartlett and Collins start the paragraph by saying that they are going "to speak now more explicitly than Aristotle does" about a certain difficulty they see with maintaining that in the case of courage the same action is both noble and good. On the one hand, I suspect that Aristotle does not speak more explicitly about this matter because he understands the warrior's heroic code. On the other hand, I suspect that Bartlett and Collins do not understand the warrior's heroic code because they have been habituated to the anti-hero in modern literature.

Later on (pages 292-293), however, Bartlett and Collins supply a paragraph that answers the difficulty they saw earlier but that Aristotle had not spoken about in the earlier text. They point out that "the serious man is a self-lover, [and] his noble action contributes to the good of another and the common good. His preference for noble action over all other goods explains his extraordinary choice in certain circumstances even to forsake his life in behalf of his friends or city; it explains, as well, his preference `to feel pleasure intensely for a short time over feeling it mildly for a long time, to live nobly for one year over living in a haphazard way for many years, and to do one great and noble action over many small ones' (1169a22-25). His noble action thus makes him a good friend and citizen, even though he is a self-lover in this way and not as the many are."

In any event, Aristotle's NICOMACHEAN ETHICS is one of the most thought-provoking works ever written, and Bartlett and Collins have provided us with a fine translation of it.
3 von 3 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
5.0 von 5 Sternen Taking Aristotle Seriously 8. Dezember 2012
Von FranMan1187 - Veröffentlicht auf Amazon.com
Format:Taschenbuch
Dr. Bartlett and Dr. Collins have created what can only be the penultimate academic translation of this work. In their opening essay, they discuss taking Aristotle seriously as a thinker, something rarely done today. Aristotle is frequently written off as a curiosity of the ancient and medieval world, containing metaphysical conceptions of the good and politics that have become outmoded by modern thinkers. Besides committing an obvious logical fallacy (that which is old must be incorrect), this type of thinking ignores the irreplaceable role that Aristotle has played in the formation of the political, philosophical, and even religious thinking that has formed so much of the modern world. Collins and Bartlett make very clear in their interpretive essay that they intend to take Aristotle seriously as a thinker, and it shows in how carefully they have organized and structured their translation.

Those who have studied ancient Greek know that it is a horrible language to translate into English. Besides its characteristic terseness, so much of its vocabulary contains specific connotations that don't carry over well into analogous English words. Collins and Bartlett are very cognizant of this problem, and have taken steps to remedy it, or make the reader aware of the connotations. This is why you may stumble across odd words or detailed footnotes in the process of reading the Collins and Bartlett translation. If you want to attain a real understanding of Aristotle, and you don't want to spend years of your life learning Ancient Greek to do so, this is the tool you need.

It is tempting to write off Aristotle. To do what many universities do nowadays, and buy cheap simple translations that are easy to read, to give students a spurious understanding of The Philosopher tagged with the notion that he isn't important or relevant anymore. But if you want to understand him, if you want to take on Aristotle as a serious project, if you want to discover why he has been beloved and valued for thousands of years, this is the version you need. The Nichomachean Ethics has been poorly translated for years; it's a relief that the world now has a good English translation.
Waren diese Rezensionen hilfreich?   Wir wollen von Ihnen hören.

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 


Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   
Ähnliche Foren


Lieblingslisten


Ähnliche Artikel finden


Ihr Kommentar


Datenschutzerklärung von Amazon.de Versandbedingungen von Amazon.de Umtausch- & Rücknahme bei Amazon.de