Alternative Fassung des 2. Pilotfilms ohne deutschen Ton


Sortieren: Ältester zuerst | Neuester zuerst
1-7 von 7 Diskussionsbeiträgen
Ersteintrag: 07.02.2010 09:45:15 GMT+01:00
Ekkie meint:
Heißt das etwa, daß die alternative Fassung des 2. Pilotfilms "Die Spitze des Eisberges" gar keine deutsche Tonspur hat??? Was soll das denn?

Veröffentlicht am 07.02.2010 14:50:07 GMT+01:00
Jessie meint:
Nein, er hat keine deutsche Tonspur, da der Schnitt etwas von der Fernsehfassung abweicht und deswegen die Synchronisation mit den Effekten und der Musik nicht gepaßt hätte. Es gibt aber deutsche Untertitel. Außerdem liegt der Film in voller High Definition-Auflösung vor, falls das etwas über die fehlende deutsche Tonspur hinwegtröstet.

Veröffentlicht am 13.02.2010 22:00:34 GMT+01:00
South Park meint:
auf gar keinen Fall aber danke für die Info

Veröffentlicht am 16.02.2010 19:31:08 GMT+01:00
Stephan Klose meint:
Wer schaut sich schon Star Trek TOS auf Deutsch an? Das ist ja lächerlich. Die Deutschen Texte sind extrem stark abweichend vom wirklichen Text.. Wer sich schon Blu Ray's von Star Trek TOS kauft, der sollte sich diese wenigstens in der richtigen Sprache anschauen...

Antwort auf einen früheren Beitrag vom 05.03.2010 19:50:08 GMT+01:00
Zuletzt vom Autor geändert am 05.03.2010 19:53:33 GMT+01:00
karlbuchmann meint:
Aber, aber, etwas mehr Toleranz als Trekkie, bitte! ;-)
Wie steht es denn beispielsweise mit Ihrem Klingonisch? Nun?
Sehen Sie! Und nicht jeder Erdenbürger spricht jene irdische Sprache!
Aber ich teile Ihre Meinung in der Sache:
Die deutschen Synchronisationen sind (auch über Star Trek hinaus) häufig miserabel
und häufig auch schlicht und ergreifend schlecht gesprochen!
Spock, Kirk, Bones (!!!!), Picard, Data oder Worf mit deutscher Stimme?
Nie - mals!
Alle Fans, die ihr Englisch halt nicht so gut oder gar nicht versteht:
Hört zumindest mal in de Originaltonspur rein und stellt euch dann die deutsche Synchro halt mit diesen Strimmen vor!!!

Veröffentlicht am 30.05.2010 08:48:16 GMT+02:00
Ekkie meint:
Ich persönlich sehe beides gerne - deutsch und englisch, deshalb weiß ich nicht, was manche Leute da für Probleme haben. Ob ich nun lieber die deutsche Synchronfassung sehe und lieber die englische Originalfassung möchte ich durch meine Fernbedienung selber entscheiden können!!!
Bei einer DVD sollten immer mindestens zwei Tonspuren drauf sein (deutsch und englisch). Wenn eine dieser beiden Tonspuren fehlt, ist für mich eine DVD unvollständig und wertlos. Aus diesem Grunde habe ich immer noch nicht eine meiner Lieblingsserien THE TIME TUNNEL auf DVD gekauft.
Ebenso hasse ich auch deutsche Untertitel, weil sich nicht mehr auf das Bild konzentrieren kann, wenn man die ganze Zeit liest...

Veröffentlicht am 28.01.2013 18:50:57 GMT+01:00
N. Klausmann meint:
Nun streitet euch mal nicht, Kinder, es kommt jeder in die Wanne, aber immer hübsch der Reihe nach!
‹ Zurück 1 Weiter ›
[Kommentar hinzufügen]
Schreiben Sie einen Beitrag zu dieser Diskussion
Verwenden Sie zum Einfügen eines Produktlinks dieses Format: [[ASIN:ASIN Produkt-Name]] (Was ist das?)
Eingabe des Log-ins
 


 

Zur Diskussion

Teilnehmer:  6
Beiträge insgesamt:  7
Erster Beitrag:  07.02.2010
Jüngster Beitrag:  28.01.2013

Neu! Bei neuen Einträgen eine E-Mail erhalten.

Kundendiskussionen durchsuchen
Das Thema dieser Diskussion ist
Star Trek: Raumschiff Enterprise - Season 3 (Remastered) [Blu-ray]
Star Trek: Raumschiff Enterprise - Season 3 (Remastered) [Blu-ray] von William Shatner (Blu-ray - 2010)
4.5 von 5 Sternen   (28)