Die hilfreichsten Kundenrezensionen
|
|
38 von 44 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
3.0 von 5 Sternen
Geniales Buch in schwacher Aufmachunng, 16. September 1999
Von Ein Kunde
Wer kennt nicht "Alice im Wunderland", doch wer hat es gelesen? Oft einfach als Kinderbuch abgetan ist "Alice im Wunderland" vielmehr als das - Dodgson (so Carrolls bürgerlicher Name) war Logiker, verfaßte ein Logiklehrbuch, kleine Paradoxa (z.B.: Warum vertauscht ein Spiegel links und rechts, aber nicht oben und unten?) und zahlreiche Rätsel, die zur Lösung mittels Prädikatenlogik bestimmt sind. In "Alice im Wunderland" (Alice in Wonderland) und mehr noch in "Hinter den Spiegeln und was Alice dort fand." (Through The Looking-Glass) finden sich so auch oft Wortspiele, kleine philosophische Probleme und logische Paradoxa. Wen wundert es da noch, daß z.B. Jorge Luis Borges seiner Erzählung "Die kreisförmigen Ruinen" ein Zitat aus "Hinter den Spiegeln" voranstellte? Fast ebenso berühmt wie der Text selbst sind die zahlreichen Illustrationen, die für neue Auflagen entstanden, am bekanntesten wohl die von Tenniel (von denen Carroll zunächst entsetzt war). "Alice im Wunderland" ist ein Buch, das man am besten in einer gebundenen Luxusausgabe im Regal stehen hat, warum also das Taschenbuch von dtv kaufen, das nicht einmal den zweiten Teil enthält? Zum einen ist es eine billige Methode an den englischen Originaltext zu kommen, billiger geht es aber beim "Project Gutenberg" im Internet (nur eben nicht in Buchform) oder auch bei ausländischen Verlagen (z.B. Wordsworth). Anders aber als eine englische oder amerikanische Ausgabe, bietet die dtv Ausgabe zwei Vorteile: Zum einen steht die Übersetzung stets eine Seite weiter, so daß man, falls man etwas nicht genau verstanden hat, nach links schielen kann, und zweitens sind die wichtigsten Wortspiele (allerdings auch nur die) im Anhang knapp erläutert (drei locker beschriebene Seiten) - nur dumm, das im Text nicht direkt auf den Anhang verwiesen wird: so schlägt man manches Wortspiel nach und stellt fest, daß die nächste erläuterte Textstelle erst zehn Seiten weiter hinten kommt. Ärgerlich auch, daß aus dem zehnten Kapitel dreißig Zeilen gekürzt wurden - wegen Unübersetzbarkeit der Wortspiele. Gut, ich sehe ein, daß manche Wortspiele tatsächlich nicht zu übersetzten sind, aber warum muß man dann die entsprechende Passage auch aus dem englischen Original streichen? Sie nur in den Anhang zu verbannen wäre bereits schlimm genug gewesen! Die Illustrationen im Buch sind die von Tenniel, allerdings gibt es nur eine pro Kapitel, was nur ein Bruchteil aller Illustrationen von Tenniel ist.
Für wen ist nun dieses Buch? Auf keinen Fall sollten Sie das Buch kaufen und nur den deutschen Text lesen. Auf keinen Fall sollten Sie das Buch kaufen und nur den englischen Text lesen. Kaufen sollten Sie das Buch wirklich nur, wenn Sie deutschen und englischen Text gleichzeitig vor Augen haben wollen. Für alle anderen gibt es Ausgaben (sowohl englische als auch deutsche), die nur wenig teurer, dafür aber umfangreicher oder schöner sind.
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen
War diese Rezension für Sie hilfreich?
|
|
|
|
|
|
10 von 11 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
5.0 von 5 Sternen
Selten fantasievoll und schlau dazu!, 8. Februar 2005
Obwohl ich nun schon erwachsen bin, habe ich nun endlich mal "Alice im Wunderland" gelesen. Und war begeistert. Selten etwas so fantasievolles und schlaues gelesen. Ich bin mir nicht sicher, ob es mich als Kind so interessiert hätte bzw. ob ich alles verstanden hätte. Es ist also möglich, daß es eher für ältere Kinder und Erwachsene ist... Es ist zu schlau geschrieben, um einfach nur ein Kinderbuch zu sein. Die absurde Handlung, die komischen Gestalten, die intelligenten Dialoge und Logiken, einfach eine Seltenheit. Und - was ich selten sage -: Das Buch könnte dicker sein!
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen
War diese Rezension für Sie hilfreich?
|
|
|
|
|
|
5 von 5 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich:
5.0 von 5 Sternen
Surreales Märchen gefällig? Brillant erzählt? Geistreich?, 23. August 1999
Von Ein Kunde
Ein Klassiker, natürlich. Wer kennt das Buch nicht? Noch nicht gelesen? Dann sollte man's schleunigst nachholen. Nicht nur Kinder haben ihre Freude an diesem Buch (ach, welch stereotype Formulierung!), auch Erwachsene lesen es erfahrungsgemäß immer wieder mit Freuden, wenn sie sich an Wortspielen und elegant geschwungenen, völlig unglaubwürdigen Geschichten erfreuen können. Mir geht es zumindest so. Alice sieht im Park auf einmal ein weißes Kaninchen vorbeiflitzen, das auf einmal aus seiner Westentasche eine Taschenuhr hervorholt, daraufschaut und ruft "Ach, du meine Güte, ich komm' ja zu spät!". Worauf es in Eile in einem Kaninchenbau verschwindet. Das macht Alice natürlich neugierig, und so springt sie dem seltsamen Tier hinterher. Im Wunderland, in das sie hinabfällt, geschehen dann so einige Dinge, die inzwischen längst in literarischen Werken, Filmen etc. immerwiederkehrende Topoi geworden sind: die verrückte Teegesellschaft etwa, das Fläschchen mit der Aufschrift "Trink mich" (die Alice befolgt - woraufhin sie sogleich zu wachsen beginnt, bis sie riesenhafte Ausmaße angenommen hat), die Grinsekatze und das Krocketspiel bei der Herzkönigin. Alles äußerst eigenartig und äußerst unterhaltsam. Einziger Schönheitsfehler muß sein, daß diesem Buch bei der Übersetzung einige der Sprachspiele etc. verlorengehen, die das englische Original besitzt. Weshalb man zu selbigem raten sollte, wenn die avisierten Leser des Englischen mächtig sind. (Dies ist eine Amazon.de an der Uni-Studentenrezension.)
Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen
War diese Rezension für Sie hilfreich?
|
|
|
|
|
|
Die neuesten Kundenrezensionen
|