|
Dieses Buch gibt es in einer neuen Auflage:
|
Produktinformation
|
Tags(Was ist das?)Bei einem Tag handelt es sich um ein Schlagwort, das zum Produkt passt.
Tags erleichtern allen Kunden die Suche und die Sortierung ihrer Lieblingsprodukte. |
1) de hecho = in fact (cannot be translated literally)
2) sin embargo = however (cannot be translated literally)
3) a primera vista= at first sight (common, everyday expression. Easy to understand)
4) dar la lata = to make a nuisance of oneself ( cannot be translated word for word, common expression)
5) tener mala pata= to have bad luck (common everyday expression)
This book not only contains idioms but everyday short frases that sometimes are hard to express correctly if one has not learned the correct way or has not heard it used prior. An example of this would be #1 and #2 above. These types of short frases are important because they are of everyday usage and the more one knows the more authentic the Spanish will sound. If you are looking to enrich your Spanish regardless of your current level, this book will definitely be of great help and will broaden your overall knowledge and understanding of the language.
|
Das Forum zu diesem Produkt
Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
|
Ähnliche Foren
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||