Übersetzungstheorien: Eine Einführung und über 1,5 Millionen weitere Bücher verfügbar für Amazon Kindle. Erfahren Sie mehr


oder
Loggen Sie sich ein, um 1-Click® einzuschalten.
oder
Mit kostenloser Probeteilnahme bei Amazon Prime. Melden Sie sich während des Bestellvorgangs an.
Jetzt eintauschen
und EUR 4,25 Gutschein erhalten
Eintausch
Alle Angebote
Möchten Sie verkaufen? Hier verkaufen
Der Artikel ist in folgender Variante leider nicht verfügbar
Keine Abbildung vorhanden für
Farbe:
Keine Abbildung vorhanden

 
Beginnen Sie mit dem Lesen von Übersetzungstheorien: Eine Einführung auf Ihrem Kindle in weniger als einer Minute.

Sie haben keinen Kindle? Hier kaufen oder eine gratis Kindle Lese-App herunterladen.

Übersetzungstheorien: Eine Einführung [Broschiert]

Radegundis Stolze
5.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (5 Kundenrezensionen)
Preis: EUR 24,90 kostenlose Lieferung Siehe Details.
  Alle Preisangaben inkl. MwSt.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Nur noch 18 auf Lager (mehr ist unterwegs).
Verkauf und Versand durch Amazon. Geschenkverpackung verfügbar.
Lieferung bis Samstag, 25. Oktober: Wählen Sie an der Kasse Morning-Express. Siehe Details.

Weitere Ausgaben

Amazon-Preis Neu ab Gebraucht ab
Kindle Edition EUR 16,00  
Broschiert EUR 24,90  

Kurzbeschreibung

26. Oktober 2011
Das seit vielen Jahren bewährte Studienbuch stellt die einzelnen wissenschaftlichen Schulen in ihren Kernaussagen mit zentralen Modellen und Anwendungsbeispielen vor. Auf Querverbindungen und Gegensätze wird hingewiesen. Die Neuauflage wurde durchgesehen, überarbeitet und um fünf Unterkapitel erweitert.

Wird oft zusammen gekauft

Übersetzungstheorien: Eine Einführung + Einführung in die Übersetzungswissenschaft + Quasi dasselbe mit anderen Worten: Über das Übersetzen
Preis für alle drei: EUR 59,70

Die ausgewählten Artikel zusammen kaufen

Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch


Produktinformation

  • Broschiert: 320 Seiten
  • Verlag: Gunter Narr Verlag; Auflage: 6., überarb. u. erw. Aufl. (26. Oktober 2011)
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3823366793
  • ISBN-13: 978-3823366799
  • Größe und/oder Gewicht: 24 x 17,2 x 2,2 cm
  • Durchschnittliche Kundenbewertung: 5.0 von 5 Sternen  Alle Rezensionen anzeigen (5 Kundenrezensionen)
  • Amazon Bestseller-Rang: Nr. 80.669 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)

Mehr über den Autor

Entdecken Sie Bücher, lesen Sie über Autoren und mehr

Welche anderen Artikel kaufen Kunden, nachdem sie diesen Artikel angesehen haben?


In diesem Buch (Mehr dazu)
Nach einer anderen Ausgabe dieses Buches suchen.
Ausgewählte Seiten ansehen
Buchdeckel | Copyright | Inhaltsverzeichnis | Auszug | Stichwortverzeichnis | Rückseite
Hier reinlesen und suchen:

Kundenrezensionen

4 Sterne
0
3 Sterne
0
2 Sterne
0
1 Sterne
0
5.0 von 5 Sternen
5.0 von 5 Sternen
Die hilfreichsten Kundenrezensionen
2 von 2 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
5.0 von 5 Sternen Hervorragender Einstieg und Ausgangspunkt 14. März 2011
Format:Broschiert
Die Autorin schafft es auf gezielt strukturierte Weise, dem unerfahrenen Studenten dieser Disziplin einen belastbaren Überblick über die Forschungsschwerpunkte und Gedankengänge der Übersetzungswissenschaft seit der Antike zu geben. Dabei ist besonders die fundierte Literaturauswahl hervorzuheben, die - wie die Autorin selbst im Vorwort anmerkt - ausdrücklich für das weitere Selbststudium der Originale motivieren soll.
Bevor Koller oder andere Einführungen in die Übersetzungswissenschaft gelesen werden, die sich auf eigene Theorien der Autoren beziehen, sollte zuerst Stolze herangezogen werden, um die einzelnen Theorien in das Ganze einordnen und bewerten zu können.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
2 von 2 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
5.0 von 5 Sternen Nur zu empfehlen 14. Januar 2011
Format:Broschiert
Dieses Buch ist nur zu empfehlen für die, die sich näher für die Übersetzungswissenschaft interessieren, vor allem für Studierende des Fachbereichs. Es ist sehr hilfreich für einen allgemeinen Überblick über den kronologischen Ablauf und über den aktuellen Stand der Übersetzungswissenschaft.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
5.0 von 5 Sternen Ein ausführlicher, fundierter Blick auf die Theorien 29. September 2014
Von Simone L
Format:Broschiert
Zur Vorbereitung auf mein Studium (M.A. Literarisches Übersetzen) habe ich mir Studienbuch „Übersetzungstheorien“ besorgt: Obwohl ich seit Jahren freiberuflich nebenbei übersetze, hatte ich mich nie mit der Theorie hinter der Praxis beschäftigt und wollte diese Wissenslücke unbedingt vor Beginn des Semesters füllen. Ich hatte vorab keine besondere Vorstellung davon, inwieweit der Bereich Übersetzungswissenschaften klar begrenzt ist – doch bereits in der Einleitung zeigt die Autorin auf, dass es sich dabei keinesfalls um einen einheitlich definierbaren Forschungsgegenstand handelt. Die Aufzählung der verschiedenen Bezeichnungen für die Theorie des Übersetzens allein gibt schon Grund zu staunen – und weckt die Neugierde, mehr darüber herauszufinden, was der Thematik ihre Komplexität verleiht.

In einem kurzen ersten Kapitel erklärt die Autorin die Vorgeschichte der Übersetzungstheorie und die historische Rolle des Übersetzers. Am Ende dieses Kapitels wird eine der zentralen Fragestellungen in einem Kommentar der Autorin klar deutlich: Der grundsätzliche Streit zwischen der abbildend-wörtlichen („treuen“) und der sinngemäß-übertragenden („freien“) Übersetzung. Diese hilfreichen und sinnhaft resümierenden Kommentare begleiten den Leser durch das gesamte Buch und bringen die erläuterten theoretischen Ansätze stets prägnant und gut verständlich auf den Punkt.

Das Buch an sich ist in fünf große Abschnitte unterteilt: Der Blick auf die Sprachsysteme, der Blick auf die Texte, der Blick auf die Disziplin, der Blick auf das Handeln und der Blick auf den Übersetzer.
Lesen Sie weiter... ›
War diese Rezension für Sie hilfreich?
1 von 1 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
Von DH2OM
Format:Kindle Edition|Verifizierter Kauf
Das Buch wurde mir bei einem Kurs, zum Thema Interpretations- & Übersetzungstheorien empfohlen.
Heute empfehle ich es gerne weiter, denn hierin findet man wirklich einen hilfreichen, gut verständlichen Überblick in dem es sich schnell nachschlagen lässt.

Die kindle Version (Auflage 5) ist hervorragend! Textstellen markieren, vom Inhaltsverzeichnis zum Kapitel springen, Lesezeichen setzen, alles kein Problem. die Schrift ist gut lesbar, Absätze klar wie bei der Druckversion und einzoombar (was man nicht bei jedem Ebook sagen kann).

Besonders erfreulich empfinde ich, dass mit einem Klick auf eine Fußnote im Fließtext man zu der betreffenden Quellenangabe springen kann und mit dem Zurückknopf genauso flott wieder im Text ist.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
20 von 31 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich
5.0 von 5 Sternen Das Buch bietet einen nützlichen Überblick. 3. April 2001
Von Ein Kunde
Format:Taschenbuch
Ich beschäftige mich schon länger auf wissenschaftlicher Basis mit diesem Buch und möchte zu Wort bringen, daß dieses Buch von Radegundis Stolze ein sehr hilfreiches Buch für Neuanfänger in der Übersetzungswissenschaft ist. Es bietet einen geordneten, zusammenfassenden und objektiven Überblick über sämtliche Werke bezüglich der Übersetzungswissenschaft. Ich bin der Meinung, daß das Buch "Übersetzungstheorien" von R. Stolze die wichtigste Basis für den Fortschritt dieser Wissenschaft ist.
War diese Rezension für Sie hilfreich?
Kundenrezensionen suchen
Nur in den Rezensionen zu diesem Produkt suchen

Kunden diskutieren

Das Forum zu diesem Produkt
Diskussion Antworten Jüngster Beitrag
Noch keine Diskussionen

Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen
Neue Diskussion starten
Thema:
Erster Beitrag:
Eingabe des Log-ins
 

Kundendiskussionen durchsuchen
Alle Amazon-Diskussionen durchsuchen
   


Ähnliche Artikel finden


Ihr Kommentar