![]() Gutschein erhalten
Tauschen Sie jetzt Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. Herausgegeben in Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut gegen einen Amazon-Gutschein in Höhe von EUR 9,15 ein - einlösbar für Tausende von Artikeln bei Amazon.de. Entdecken Sie mehr eintauschbare Bücher im Bücher Trade-In Shop. Bitte beachten Sie die Teilnahmebedingungen.
|
Produktinformation
|
Tags, die Kunden mit diesem Produkt verbinden(Was ist das?)Klicken Sie zum Suchen verwandter Artikel, Diskussionen oder Personen auf ein Tag.
|
|
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel:
|
||||||||||||||||||||||
|
Die hilfreichsten Kundenrezensionen
5.0 von 5 Sternen
Ein überaus nützliches Buch.,
Rezension bezieht sich auf: Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. Herausgegeben in Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut (Taschenbuch)
Ein überaus nützliches Buch, das m. E. in Hochschulkreisen viel zu wenig bekannt ist.Nach einer Schilderung der Anforderungen, die ein guter Übersetzungs- bzw. Dolmetschunterricht an den Unterrichtenden stellt, werden in verständlicher Sprache auf ca. 15 Seiten die wichtigsten theoretischen Grundlagen des Übersetzens zusammengefasst, danach wird der Ablauf des Übersetzungsprozesses analysiert. Im Anschluss daran folgt ein umfangreicher Teil zur Didaktik des Übersetzens: Auf mehr als 150 Seiten werden die verschiedenen Einzelkompetenzen, über die ein Übersetzer verfügen muss, isoliert und beschrieben. Ergänzt wird diese Schilderung jeweils durch eine Vielzahl von Vorschlägen für entsprechende Übungen zum systematischen Erwerb der jeweiligen Kompetenz. Danach folgt auf ca. 130 Seiten ein analoger Teil zum Dolmetschen. Zu diesem möchte ich mich nicht äußern, da dies außerhalb meines Kompetenzbereichs liegt. Schließlich enthält der Band auch einen Überblick über die zum Zeitpunkt des Erscheinens (2000) vorhandenen Ausbildungseinrichtungen mit vielen Details, ein Kapitel zur Stellung des Übersetzens und Dolmetschens im Fremdsprachenunterricht sowie ein Kapitel zum Übersetzen und Dolmetschen an den Goethe-Instituten. Den Abschluss bilden eine umfangreiche Bibliographie sowie eine Auflistung der staatlichen Hochschuleinrichtungen in der BRD, an denen Übersetzer und Dolmetscher ausgebildet werden (Stand 2000). Insgesamt bietet das Werk ein umfassendes Konzept für eine systematische Ausbildung von Übersetzern und Dolmetschern, die eigentlich selbstverständlich sein sollte, an der es aber in der Praxis nach wie vor vielerorts mangelt. Helfen Sie anderen Kunden bei der Suche nach den hilfreichsten Rezensionen
Sagen Sie Ihre Meinung zu diesem Artikel: Eigene Rezension erstellen
|
|
|
Das Forum zu diesem Produkt
Fragen stellen, Meinungen austauschen, Einblicke gewinnen Aktive Diskussionen in ähnlichen Foren
Kundendiskussionen durchsuchen
|
Ähnliche Foren
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|